Translation of "Tranchée" in English

0.003 sec.

Examples of using "Tranchée" in a sentence and their english translations:

Voici la tranchée pour les skis.

Okay, so that's the trench for the skis.

Ainsi entouraient la ville d'une tranchée palissade

as well as surround the town with a trench and a palisade,

Les câbles électriques doivent être posés dans la tranchée

The electric cables are to be laid in the trench

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

C'est pourquoi creuser une tranchée pour le câble est un bon changement.

That's why digging a trench for the cable is a good change.

Puis on fait une petite tranchée pour que la corde sorte par là.

And then a little bit of a trench for the rope to come out of here.

Après que nous aurons fini de creuser la tranchée, planter les fleurs sera facile.

After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.

La tranchée d'infanterie a été positionnée plus loin de retour pour protéger les fantassins peu fiables,

The infantry trench was positioned further back to protect the unreliable footmen,

Je n'ai pas d'opinion tranchée sur la question, donc quoi que pense la majorité me convient.

I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.

Pendant ce temps, le principal assaut des Sassanides contre Bélisaire droite a percé plusieurs sections de la tranchée.

Meanwhile, the main Sassanian assault on Belisarius’ right broke through several sections of the trench.

Ainsi, une partie au procès ne peut pas saisir à nouveau le juge pour lui soumettre une prétention déjà tranchée dans un jugement devenu définitif.

Thus, a party to the trial cannot seize the judge again to submit a claim already settled in a judgment that has become final.

Il sera amené sur un gibet pour être à moitié pendu et puis on le descendra et le découpera devant ses propres yeux, et ses entrailles seront extraites et brûlées tandis qu'il regardera et puis sa tête sera tranchée et il sera découpé en morceaux. C'est la sentence.

He'll be drawn on a hurdle to be half hanged, and then he'll be taken down and sliced before his own face, and then his inside will be taken out and burnt while he looks on, and then his head will be chopped off, and he'll be cut into quarters. That's the sentence.