Translation of "T'excuser" in English

0.004 sec.

Examples of using "T'excuser" in a sentence and their english translations:

Arrête de t'excuser.

Stop apologizing.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle.

You should apologize to her.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Tu devrais demander pardon.
- Tu dois t'excuser.

- You should apologize.
- You need to apologize.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être grossier.

You should apologize to her for being rude.

Il est trop tard pour t'excuser maintenant.

- It's too late to apologize now.
- It's too late to apologize.

Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.

I think that you ought to apologize to her.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier.

You should apologize to her for having been rude to her.

Tu dois t'excuser dès que tu le vois.

You will have to apologize when you see him.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.

You should apologize to her for being so distant.

Tu n'as pas à t'excuser auprès de Tom.

You don't have to apologize to Tom.

Tu devrais t'excuser auprès de Tom pour ton retard.

You should apologize to Tom for being late.

Pourquoi t'excuser pour quelque chose que tu n'as même pas fait ?

Why say sorry for something you haven't even done?

Même si tu n'as rien à te reprocher, tu devrais t'excuser.

Even if you are not to blame, you should apologize.

- Il est trop tard pour t'excuser maintenant.
- Il est trop tard pour s'excuser maintenant.

It's too late to apologize now.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Vous devriez vous excuser.
- Vous devriez présenter vos excuses.

You should apologize.

- Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle.
- Je pense que c'est à toi de lui présenter tes excuses.

I think that you ought to apologize to her.

- Pourquoi t'excuser pour quelque chose que tu n'as même pas fait ?
- Pourquoi vous excuser pour quelque chose que vous n'avez même pas fait ?

Why say sorry for something you haven't even done?