Translation of "Secteur" in English

0.009 sec.

Examples of using "Secteur" in a sentence and their english translations:

Pour le secteur électrique,

So just the electrical sector,

Alors qu'il a un secteur prêt

while it has a ready sector

Le secteur automobile embauche à nouveau.

The auto industry is hiring again.

Kyoto dépend du secteur du tourisme.

Kyoto depends on the tourist industry.

D'autres sites Web de mon secteur ?

on other websites within my industry?

- Alors vous regardez quel secteur vous

- So you look at what sector you

Chaque nuit, elles patrouillent dans leur secteur,

Every night, they patrol their home.

Les diététiciens sont experts du secteur alimentaire.

Dieticians are experts in the food industry.

Cet important secteur non lucratif de New York

The non-profit sector, which is a huge sector in New York,

La concurrence est féroce dans le secteur automobile.

Competition is very keen in the car industry.

Le secteur est fortement dépendant des subventions gouvernementales.

The industry is heavily dependent on government funding.

L'entreprise s'est fait remarquer dans le secteur informatique.

The company has cut a figure in the computer industry.

Les conditions entourant le secteur textile ont changé.

Circumstances surrounding the textile industry have changed.

La réforme fiscale n'affectera pas le secteur bancaire.

The tax reform will not touch the banking industry.

Le secteur informatique vit une période de croissance.

The computer industry is enjoying a boom.

Ainsi nous avons aujourd'hui un secteur industriel ultra-financiarisé

And so what we have today is an ultrafinancialized industrial sector

Et de soutien de la croissance du secteur privé.

and supporting private sector growth.

Comment trouvez-vous le secteur du Contrôle de qualité ?

How are you finding the Quality Control department?

Elle a des intérêts importants dans le secteur automobile.

She has large interests in the car industry.

Il vit dans un secteur huppé de la ville.

- He lives in an exclusive neighbourhood.
- He lives in a posh part of town.

Tapez des mots-clés liés à votre secteur d'activité,

Type in keywords related to your industry,

C'est très important dans le secteur des auberges de jeunesse

This is very important in the hostel sector

On voit le nombre de familles noires dans le secteur,

We can also see the number of black families in this area,

Il a investi une grosse somme d'argent dans le secteur.

He put a large amount of money into the industry.

Il a de puissantes relations dans le secteur de l'édition.

He has powerful connections in the publishing industry.

A travaillé en tant que directeur général dans le secteur bancaire

Has worked as a managing director in the banking sector

Il y a de nombreux emplois disponibles dans le secteur informatique.

There are many jobs available in the computer industry.

Ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

the thing I realized early on in my nonprofit career

À Leipzig, il a tenu le secteur nord avec compétence et détermination,

At Leipzig.. he held the northern  sector with skill and determination,  

Pour les gens qui ont grandi dans un secteur de recensement précis.

for people who grew up in a given census tract.

- Kyoto dépend de l'industrie du tourisme.
- Kyoto dépend du secteur du tourisme.

Kyoto depends on the tourist industry.

La Gazette du Textile a une grande audience auprès des travailleurs du secteur.

Textile News has a large following among those working in the textile industry.

Des taux d'emprunts immobiliers à six pour cent représentent actuellement la moyenne du secteur.

Six percent home loans represent the industry average now.

Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.

Needless to say, dealing in rice is a declining industry.

Près de 8 millions d’emplois du secteur privé (soit plus de 4 emplois sur 10)

Nearly 8 million private sector jobs (more than 4 jobs out of 10)

Tous les hôpitaux sont équipés de générateurs de secours en cas de panne de secteur.

All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.

Pour une meilleur compréhension: En 1995, 50% de l'économie Polonaise était déjà dans le secteur privé.

For a better understanding: In 1995, 50% of the Polish economy was already in private

Lors de la gigantesque bataille de Leipzig, qui dura quatre jours, il commanda le secteur nord, tenant

At the gigantic, four-day Battle of Leipzig, he commanded the northern sector, holding

Il affirme avoir vu ce véhicule vers 17 h 23 dans le secteur de cette piste cyclable

He claims to have seen this vehicle around 5:23 p.m. in the area of ​​this cycle path

Regardez, pendant des années, les pensions de travailleurs du secteur public ont été majorées pour certaines raisons politiques.

Look, for years, the pensions of public workers were inflated for political reasons.

L'entreprise a répondu que les primes de départ des directeurs étaient en ligne avec les normes du secteur.

The company replied that the directors' compensation was consistent with industry standards.

Le secteur immobilier est en sérieux recul et les gens qui y travaillent disent que le pire est à venir.

The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.

Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services.

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.

Le spectacle se présente à la fois comme la société même, comme une partie de la société, et comme instrument d’unification. En tant que partie de la société, il est expressément le secteur qui concentre tout regard et toute conscience. Du fait même que ce secteur est séparé, il est le lieu du regard abusé et de la fausse conscience ; et l’unification qu’il accomplit n’est rien d’autre qu’un langage officiel de la séparation généralisée.

The spectacle presents itself simultaneously as society itself, as a part of society, and as a means of unification. As a part of society, it is the focal point of all vision and all consciousness. But due to the very fact that this sector is separate, it is in reality the domain of delusion and false consciousness: the unification it achieves is nothing but an official language of universal separation.

Les services administratifs et les institutions devraient employer des outils, des méthodes et des systèmes innovants pour coopérer entre elles, à travers toutes les strates du gouvernement et avec les associations, les entreprises et les individus du secteur privé.

Executive departments and agencies should use innovative tools, methods, and systems to cooperate among themselves, across all levels of Government, and with nonprofit organizations, businesses, and individuals in the private sector.

Si un quelconque parti politique devait tenter d'abolir la sécurité sociale, l'assurance chômage, et éliminer les lois sur le travail et les programmes agricoles, vous n'entendriez plus jamais parler de ce parti dans notre histoire politique. Il y a un minuscule groupe dissident, bien sûr, qui croit qu'on peut faire ces choses. Parmi eux se trouvent H. L. Hunt (vous connaissez peut-être son curriculum), quelques autres millionnaires texans du pétrole, et un occasionnel politicien ou homme d'affaires d'un autre secteur. Leur nombre est négligeable et ils sont stupides.

Should any political party attempt to abolish social security, unemployment insurance, and eliminate labor laws and farm programs, you would not hear of that party again in our political history. There is a tiny splinter group, of course, that believes you can do these things. Among them are H. L. Hunt (you possibly know his background), a few other Texas oil millionaires, and an occasional politician or business man from other areas. Their number is negligible and they are stupid.