Translation of "S'arrêter" in English

0.008 sec.

Examples of using "S'arrêter" in a sentence and their english translations:

- Sami a dû s'arrêter.
- Sami devait s'arrêter.

Sami needed to stop.

- L'avocat parla sans s'arrêter.
- L'avocat a parlé sans s'arrêter.

The lawyer spoke on and on.

S'arrêter est toujours bon.

Stopping is always good.

Pourquoi s'arrêter à un baiser ?

Why stop at a kiss?

Tom voulait s'arrêter et réfléchir.

Tom wanted to stop and think.

Ces hurlements doivent s'arrêter immédiatement !

This wailing needs to stop immediately.

Mon cœur a failli s'arrêter.

My heart almost stopped.

Car si les émissions doivent s'arrêter,

because if the emissions have to stop,

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

- It will stop raining soon.
- It'll stop raining soon.

Le policier lui intima de s'arrêter.

The policeman signaled him to stop.

Tom ne pouvait s'arrêter de rire.

Tom couldn't stop laughing.

La guerre au Yemen doit s'arrêter.

The war in Yemen has to end.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Now I'm in danger of total body shut down!

L'usager de la route doit s'arrêter ici.

then the road user has to stop here.

ça doit s'arrêter à un moment donné.

it has to stop at some point.

Il ne peut pas s'arrêter comme ça.

He can't stop like that.

Le policier leur a ordonné de s'arrêter.

The policeman commanded them to stop.

Elle m'a débité tout cela sans s'arrêter.

She poured me all of it without stopping.

J'espère que la pluie va bientôt s'arrêter.

I hope the rain stops soon.

Tom ne peut pas s'arrêter de traduire.

Tom can't stop translating.

Quand elle a réalisé qu'il n'allait pas s'arrêter,

But when she realized that this encounter was not going to stop,

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

One of those batteries is going to stop before the other.

Inattentif, le conducteur ne put s'arrêter à temps.

Not being watchful, the driver failed to stop in time.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

- This has to stop.
- It has to stop.

La pluie vient de s'arrêter. Nous pouvons partir.

The rain just stopped. We can leave.

On va s'arrêter ici pour casser la croûte.

We will stop right here to have a snack.

Tandis que nous regardons les rouages de l'industrie s'arrêter

As we watch the wheels of industry grind to a halt,

L'école va bientôt s'arrêter à cause des vacances d'été.

- School will soon break up for the summer vacation.
- The school will soon close because of summer vacation.
- School will soon break up for the summer holidays.

Il tendit le bras pour faire s'arrêter un taxi.

He raised his hand in order that the taxi might stop.

Tom ne pouvait pas s'arrêter de parler à Marie.

Tom couldn't stop talking to Mary.

On s'est rendu compte que tout allait s'arrêter d'un coup.

we realised that everything was about come to an end.

Cela vaut la peine de s'arrêter de temps en temps

It is worth stopping every now and then

Et les faire s'arrêter et réfléchir aux problèmes sociaux et environnementaux.

and get them to stop and think about important social and environmental issues.

Au lieu de s'arrêter, la pluie a repris de plus belle.

Instead of stopping, the rain increased.

À votre avis, on devrait s'arrêter pour essayer de faire un feu.

Okay, so you reckon we should stop and try and make a fire?

Quelque chose dans cette maison l'a fait s'arrêter et l'examiner de nouveau.

There was something about that house that made her stop and look again.

Il a pressé le pas en me dépassant, sans s'arrêter pour discuter.

He hurried past me without stopping to speak.

Elle ne peut pas s'arrêter de pleurer, sans qu'on ne sache pourquoi.

She can't stop crying for no reason.

- Arrêtons-nous pour ce soir.
- On va s'arrêter là pour ce soir.

Let's call it a night.

- Tom s'est finalement arrêté.
- Tom a fini par s'arrêter.
- Tom s'est enfin arrêté.

Tom finally stopped.

S'arrêter pendant trois jours dans des conditions glaciales, pendant que la route est réparée.

stop for three days amidst freezing conditions, while the road is repaired.

À l'aide d'une lampe-torche, le policier fit signe à la voiture de s'arrêter.

Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.

Il est facile de s'arrêter de fumer. Je l'ai fait des centaines de fois.

It's easy to quit smoking. I've done it hundreds of times.

On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins.

You mustn't stop on the hard shoulder to go to the toilet.

Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille.

Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.

- La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
- La pluie vient de s'arrêter. Nous pouvons partir.

The rain just stopped. We can leave.

- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « Je crains que non. »

"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."

Comme il portait un sac à dos pesant, il dût s'arrêter de temps en temps pour se reposer.

As he was carrying a heavy backpack, he had to stop from time to time to rest.

- Tom ne pouvait s'arrêter de rire.
- Tom n'a pas pu arrêter de rire.
- Tom ne put arrêter de rire.

Tom couldn't stop laughing.

Aujourd'hui, le temps était vraiment changeant. La pluie n'a pas cessé de s'arrêter puis de reprendre toute la journée.

Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.

S'arrêter de fumer, c'est ce qu'il y a de plus facile. Je le sais bien pour l'avoir fait moi-même des milliers de fois.

Giving up smoking is the easiest thing in the world. I know because I've done it thousands of times.

Tom a reçu, par erreur, du thé glacé sucré au lieu du non sucré, mais il n'a ensuite pas pu s'arrêter de boire le breuvage sucré.

Tom accidentally got sweetened ice tea instead of unsweetened, but then he couldn't stop drinking the sugary concoction.