Translation of "Failli" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Failli" in a sentence and their japanese translations:

J'ai failli faire une erreur.

あやうく間違いをするところだった。

L'enfant a failli se noyer.

あの子供はあやうく溺れるところだった。

Elle a failli se noyer.

彼女はもう少しでおぼれるところだった。

J'ai failli rater le train.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

Tom a failli se faire écraser.

トムは轢かれる寸前だった。

J'ai failli faire tomber une assiette.

私はもう少しで皿を落とすところだった。

L'accident a failli lui coûter la vie.

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。

J'ai failli être écrasé par un camion.

私は危うくトラックにひかれるところだった。

J'ai failli me faire renverser par une voiture.

- 車に撥ねられるところだった。
- 私はもう少しで車にひかれるところだった。
- 私はあぶなく車にひかれる所だった。
- もうすこしで車にはねられるとこだった。
- すんでのところで車にはねられるところだった。

Il a failli se faire tuer dans l'accident.

- 彼は危うく事故で死をのがれた。
- 彼はあやうく事故で死を免れた。

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.

電車に傘を忘れるところだった。

Elle a failli être heurtée par un vélo.

彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。

Notre chien a failli être écrasé par une voiture.

- 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
- 私たちの犬は車に轢かれかけた。
- うちの犬、もうちょっとで車にひかれるとこだったんだよ。

Elle a bien failli être renversée par une voiture.

彼女は危うく自動車にひかれるところだった。

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

その恥知らずな抵抗活動のために、彼は危うく命を失いかけた。

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

彼はあやうくおぼれるところだった。

J'ai failli ne pas pouvoir me retenir de le frapper.

私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。

Il y a un an et demi, j'ai failli mourir.

一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque fait écraser par un camion.

私は危うくトラックにひかれるところだった。

- J'ai failli rater le train.
- J'ai à peine raté le train.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.

ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。

Il a failli être heurté par la voiture en traversant la rue.

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

Quand la porte coulissante s'est ouverte, il a failli tomber sur le quai.

ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。

- Elle a failli se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

彼女はもう少しでおぼれるところだった。

Autrichiens en retraite . Mais un excès d'enthousiasme téméraire a failli conduire au désastre à Znaim.

。しかし、無謀な過度の熱意は、ズノイモでほとんど災害につながりました。

- Il a vraiment failli se faire renverser.
- Il manqua de justesse de se faire renverser.

彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。

- J'ai failli me faire renverser par une voiture.
- J'ai presque été heurté par une voiture.
- Je fus presque heurté par une voiture.

- 車に撥ねられるところだった。
- 私はもう少しで車にひかれるところだった。
- 私はあぶなく車にひかれる所だった。
- 危うく車にひかれそうになった。
- もうすこしで車にはねられるとこだった。
- すんでのところで車にはねられるところだった。