Translation of "Baiser" in English

0.007 sec.

Examples of using "Baiser" in a sentence and their english translations:

- Prépare-toi à baiser.
- Préparez-vous à baiser.

Get ready for some action.

- Donne-moi un baiser !
- Donnez-moi un baiser !

Give me a kiss.

- Ce baiser était fantastique.
- Ce baiser était incroyable.

That kiss was amazing.

Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.

A legal kiss will never equal a stolen one.

- Raconte-moi ton premier baiser.
- Racontez-moi votre premier baiser.

Tell me about your first kiss.

Donne-moi un baiser !

Kiss me.

Prépare-toi à baiser.

Get ready for some action.

Je veux te baiser.

I want to fuck you.

Son baiser me manque.

I miss his kiss.

Préparez-vous à baiser.

Get ready for some action.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Give me a kiss.

- Elle le surprit par un baiser.
- Elle l'a surpris par un baiser.

She surprised him with a kiss.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donnez-moi un baiser !
- Donnez-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

- Give me a kiss.
- Give me a kiss!

Pourquoi s'arrêter à un baiser ?

Why stop at a kiss?

Elle lui retourna son baiser.

She returned his kiss.

Il a loupé son baiser.

He missed his kiss.

Un compliment vaut un baiser.

A compliment is worth a kiss.

Donne-moi un petit baiser.

Give me a little kiss.

Je vous vole un baiser

I steal a kiss from you

- Elle lui donna son premier baiser.
- Elle lui a donné son premier baiser.

She gave him his first kiss.

Il lui a volé un baiser.

He stole a kiss from her.

Nous n'oublions jamais le premier baiser.

We never forget our first kiss.

Elle l'a surpris par un baiser.

She surprised him with a kiss.

Elle lui donna son premier baiser.

She gave him his first kiss.

Je suis en train de baiser.

I'm fucking.

Elle lui donna un baiser d'adieu.

She kissed her farewell.

Donne-moi encore un petit baiser.

Give me another little kiss.

- Allez, embrasse-moi !
- Allez, donne-moi un baiser !
- Allez, embrassez-moi !
- Allez, donnez-moi un baiser !

Come on, give me a kiss.

Je déposai un baiser sur son front.

I kissed her on the forehead.

Elle lui a donné son premier baiser.

She gave him his first kiss.

C'était le moment idéal pour un baiser.

It was the perfect moment for a kiss.

Leur baiser avait été découvert par Charlotte.

Their kiss had been discovered by Charlotte.

C'était juste un baiser sur la joue.

It was only a kiss on the cheek.

Tom a surpris Mary avec un baiser.

Tom surprised Mary with a kiss.

Il déposa un baiser sur son cou.

He kissed her neck.

C'était le moment parfait pour un baiser.

It was the perfect moment for a kiss.

Logique. Je veux dire, nous aimons baiser aussi.

Logical. I mean, we like to fuck too.

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

I imagined my first kiss would be more romantic.

Il lui donna un baiser sur la joue.

He gave her a peck on the cheek.

N'ai-je pas droit à un baiser d'Adieu ?

Don't I get a goodbye kiss?

Ton baiser est plus doux que du miel.

Your kiss is sweeter than honey.

- Allez, embrasse-moi !
- Allez, donne-moi un baiser !

Come on, give me a kiss.

- C'était juste un baiser.
- C'était juste un bisou.

It was just a kiss.

Partons, dans un baiser, pour un monde inconnu.

Let's leave, in a kiss, for an unknown world.

- Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser.
- Elles ont établi un nouveau record du plus long baiser.

They set a new record for the longest kiss.

Eh ! Tu as oublié ton baiser. Désolé, tes clés !

Hey, you forgot your kiss. Sorry, your keys.

Tom déposa un baiser sur le front de Mary.

Tom kissed Mary on the forehead.

Le seul vrai langage au monde est un baiser.

The only true language in the world is a kiss.

La récompense suprême est un baiser de la princesse.

The grand prize is a kiss from the princess.

Je veux un prêtre, et un crucifix à baiser !

I want a priest, and a crucifix, so that I may kiss it!

Donne-moi un baiser, deux baisers, trois baisers, chérie.

Give me one kiss, two kisses, three kisses, darling.

- Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.
- Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

We did nothing wrong. It was only a kiss.

Si quelque chose mérite un baiser, c'est cette partie, non?

If something deserves a kiss, it's that part, right?

Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.

We did nothing wrong. It was only a kiss.

- Embrasse-moi.
- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !

- Kiss me.
- Give me a kiss.

Elle donna à son père un baiser sur la joue.

She kissed her father on the cheek.

- Vous me devez un baiser.
- Tu me dois un bisou.

You owe me a kiss.

Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser.

They set a new record for the longest kiss.

Elles ont établi un nouveau record du plus long baiser.

They set a new record for the longest kiss.

- Les bactéries, transférées lors d'un baiser, aident à améliorer votre système immunitaire.
- Les bactéries transférées lors d'un baiser, aident à améliorer ton système immunitaire.

The bacteria that are transferred during a kiss help improve your immune system.

- Je pense que ce dont tu as besoin maintenant est un baiser.
- Je pense que ce dont vous avez besoin maintenant est un baiser.

- I think that what you need now is a kiss.
- I think what you need now is a kiss.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.

- If you buy me an ice cream, I'll kiss you.
- If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss.

Il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement.

Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.

Helen a supplié Ann de la baiser avec le gode ceinture.

Helen begged Ann to fuck her with the strap-on.

Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

We did nothing wrong. It was only a kiss.

Ce que je trouve très excitant en ce moment, c'est "Lemon Baiser Törtchen".

What I find very exciting right now is "Lemon Baiser Törtchen".

Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.

She kissed us on the cheek and wished us a good night.

Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout.

A kiss is the best way to keep silent while saying it all.

- C'est le moment idéal pour un bisou.
- C'est le moment parfait pour un baiser.

It's the perfect moment for a kiss.

Je donnerais ma vie pour un baiser de quelqu'un qui était autrefois mon amour.

I would give my life for a kiss from someone who was once my love.

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

- Tom kissed Mary on the forehead.
- Tom kissed Mary's forehead.
- Tom gave Mary a kiss on the forehead.

Marie se hissa sur la pointe des pieds et déposa un baiser sur sa joue.

Mary stood on tiptoes and kissed her cheek.