Translation of "Représentent" in English

0.005 sec.

Examples of using "Représentent" in a sentence and their english translations:

Les étoiles représentent quelques endroits

These stars represent a few of the areas

Ici, les nœuds représentent les espèces.

Here, these nodes represent the species.

Représentent 294 fois 10 000 heures.

represent 294 10,000 hour units.

Ces couvertures représentent la banquise arctique.

These blankets represent arctic sea ice.

N'oublions pas le poids qu'ils représentent,

What about the weight that comes with them,

Yesmi et Nomi représentent deux manières d'être.

Yesmi and Nomi represent two states of being.

Les jeunes représentent 25% de la population.

Young people are 25 percent of our population.

Mais ils représentent 100% de notre avenir.

But they are 100 percent of our future.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

These images represent exactly the same ideas.

1980. Bien que les températures élevées représentent

1980. Although high temperatures represent

Nos voix représentent un risque financier trop important.

our voices are too big a financial risk.

Qui représentent les possédants plutôt que les démunis.

that tell the story of the haves rather than the have-nots.

Un père et son fils représentent deux générations.

A father and son represent two generations.

Les chauves-souris représentent 20% des mammifères du monde

Bats make up 20% of the world's mammals

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

The broad lines on the map correspond to roads.

Les voitures importées représentent moins de huit pour cent.

Imported cars account for less than eight percent.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Dogs are a serious danger to traffic.

Les femmes représentent environ la moitié de ce pays

Women make up roughly half of this country,

- Les chats errants représentent une menace majeure pour la faune sauvage.
- Les chats harets représentent une menace majeure pour la faune sauvage.

Feral cats pose a major threat to wildlife.

Depuis des années . La louve Ohrdruffer et sa meute représentent

for years . Hundreds of grazing animals are now

Les travailleurs étrangers représentent 30% du personnel de son entreprise.

Foreign workers make up 30% of his company.

Ils représentent non seulement eux-mêmes mais également cette institution.

They represent not only themselves but this institution as well.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

The red lines on the map represent railway lines.

Car ils représentent les moments les plus déterminants de ma vie,

because they were the most defining moments of my life,

Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.

The red lines on the map represent railways.

Les participants sont venus de cinquante pays et représentent des équipes célèbres.

The participants have come from fifty countries and represent famous teams.

Représentent des femmes qui dansent sur la musique d'une lyre jouée par une femme.

shows a group of women dancing to the music of a lyre played by a woman.

Des taux d'emprunts immobiliers à six pour cent représentent actuellement la moyenne du secteur.

Six percent home loans represent the industry average now.

Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB.

Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.

Le livre majeur de Rachel Carson, « Printemps silencieux », publié en 1962, parle des dangers que représentent les pesticides.

Rachel Carson’s landmark 1962 book “Silent Spring” spoke of the hazards posed by pesticides.

- J'évalue les coûts de production à 36 % du budget.
- J'estime que les coûts de production représentent 36 % du budget.

I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles.

Les gens représentent le dénominateur commun du progrès. Ainsi, paucis verbis, nul progrès n'est possible avec des personnes dont les conditions ne sont pas améliorées, et le progrès est certain quand les gens sont émancipés et instruits.

People are the common denominator of progress. So, paucis verbis, no improvement is possible with unimproved people, and advance is certain when people are liberated and educated.