Translation of "Pratiquer" in English

0.014 sec.

Examples of using "Pratiquer" in a sentence and their english translations:

- Tu dois pratiquer la grammaire.
- Il vous faut pratiquer la grammaire.

You must practice grammar.

Mais le « pratiquer » était rare.

but the “do one” was barely available.

Je veux pratiquer avec toi.

I want to practice with you.

Tu dois pratiquer la grammaire.

You must practice grammar.

- N'ayez pas peur de pratiquer des expériences !
- N'aie pas peur de pratiquer des expériences !

Don't be afraid to experiment.

Et pratiquer les formules de base.

and start practicing those core phrases.

Il me faut pratiquer le turc.

I need to practice speaking Turkish.

Elle est venue tôt pour pratiquer.

She showed up early for practice.

J'ai besoin de pratiquer mon français.

I need to practice my French.

Tu dois pratiquer davantage de sport.

You need to exercise more.

- Tu as juste à pratiquer tous les jours.
- Vous avez juste à pratiquer tous les jours.

You just have to practise every day.

Je dois le pratiquer dans ma vie.

I have to practice it in my own life.

Tu dois le pratiquer à intervalle régulier.

You must practice it at regular intervals.

N'ayez pas peur de pratiquer des expériences !

Don't be afraid to experiment.

J'aimerais pratiquer une autopsie sur ce cadavre.

I'd like to do an autopsy on this body.

N'aie pas peur de pratiquer des expériences !

Don't be afraid to experiment.

Il me faut pratiquer le piano quotidiennement.

I have to practice the piano every day.

Vous devez simplement pratiquer tous les jours.

You've just got to practise every day.

On lui a interdit de pratiquer la médecine.

He was banned from practising medicine.

Et j'essayerai de pratiquer le français quand je pourrai. »

and I'll just try to practice French whenever I can."

« Chaque fois que je le croise, je dois pratiquer,

"Every time I see this person I know it is practice time,

Elle est censée pratiquer le piano pendant deux heures.

She's meant to practice the piano for two hours.

Elle est actuellement en train de pratiquer le violon.

She is practicing the violin now.

- J'aime pratiquer des jeux sportifs.
- J'aime faire du sport.

I like playing sports.

J'aime à la fois regarder et pratiquer du sport.

I like both watching and playing sports.

Les conseils faciles à pratiquer sont les plus utiles.

Advice which is easy to carry out is the most useful.

Cherchez quelqu'un en ligne pour pratiquer l'anglais avec vous.

Search for someone online to practice English with you.

ça peut être une bonne façon de pratiquer les langues.

It can be a good way to practice a language.

Ensuite, on va pratiquer une technique de respiration très lente.

Next, we're going to do a very slow breathing technique.

Ce sont les choses que l'on nous appelle à pratiquer.

These are the things we're being called to practice.

On a tendance à aimer regarder les autres le pratiquer

you're probably going to like watching other people do it

- Je veux m'entrainer avec toi.
- Je veux pratiquer avec toi.

I want to practice with you.

Qui prend facilement peur ne doit pas pratiquer ma profession.

Someone who scares easily shouldn't practice my profession.

Il m'a dit qu'il voulait pratiquer son anglais avec moi.

He told me that he wanted to practice his English with me.

Pratiquer une activité physique quotidienne est indispensable pour la santé.

Everyday physical exercise is indispensable to your health.

Après que tu as bu du thé, continue de pratiquer.

After you've had some tea, carry on practising.

C'était le segment de ce discours le plus difficile à pratiquer !

That was the hardest part of this speech to practice,

J'ai pu pratiquer l'alternance codique chez les gens tous les jours.

and I got to practice code-switching in people's houses all day long.

Que puis-je faire à ce sujet? - Vous devez pratiquer cela.

What can I do about it? - You have to practice this.

Tom passe environ une heure par jour à pratiquer le piano.

Tom spends about an hour a day practicing the piano.

Je passe environ trois heures par semaine à pratiquer le violoncelle.

I spend about three hours a week practicing the cello.

- J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.
- J'ai loué les services d'un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

- J’aime autant pratiquer le sport que de le regarder.
- J’aime autant faire du sport que d'en regarder.
- J'aime à la fois regarder et pratiquer du sport.

I like both watching and playing sports.

On doit commencer à pratiquer de toutes nos forces quelque chose d'autre

Instead, we need to start intentionally practicing something else

- Elle est venue tôt pour pratiquer.
- Elle est arrivée tôt pour l'entraînement.

She showed up early for practice.

Veux-tu te joindre à moi pour pratiquer la danse de salon ?

Would you join me for some ballroom dancing?

Si vous voulez devenir un bon écrivain, il vous faut pratiquer l'écriture.

If you want to become a good writer, you need to practice writing.

Tom passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare.

- Tom spends most of his spare time practising the guitar.
- Tom spends most of his spare time practicing the guitar.

Quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au Royaume-Uni ?

What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK?

J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

Au Moyen Âge, les Juifs n'étaient pas autorisés à pratiquer les métiers manuels.

In the Middle Ages, Jews were not allowed to practice manual trades.

- La quantité de temps que tu consacres à pratiquer la trompette est à ta discrétion.
- La somme de temps que vous consacrez à pratiquer la trompette est à votre discrétion.

The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you.

Et, en gros, il me força à pratiquer pendant des heures, tous les jours.

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

Je veux apprendre et pratiquer l'espagnol avec un professeur dont c'est la langue maternelle.

I want to learn and speak Spanish with a teacher who is a native speaker.

J'ai loué les services d'un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.

I've hired a private tutor to help me practice my German conversation.

La somme de temps que vous consacrez à pratiquer la trompette est à votre discrétion.

The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you.

Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer.

To become a professional banjo player, you need to spend thousands of hours practicing.

L'Internet a élargi les possibilités d'étudier et de pratiquer les échecs partout dans le monde.

The Internet has expanded the possibilities of studying and practicing chess all over the world.

- Le Dalaï Lama professe la pratique de la compassion.
- Le dalaï-lama conseille de pratiquer la compassion.

The Dalai Lama counsels the practice of compassion.

Je ne pourrais jamais pratiquer de prélèvements sanguins. Je n'ai pas l'estomac pour ce genre de travail.

I could never be a phlebotomist. I don't have the stomach for that kind of work.

Je suis conscient de ne pas avoir un bon niveau ; par conséquent, j'ai besoin de pratiquer plus.

I'm aware I'm not at a good level; therefore, I need to practice more.

- Il m'a dit qu'il voulait pratiquer son anglais avec moi.
- Il m'a dit qu'il voulait exercer son anglais avec moi.

He told me that he wanted to practice his English with me.

- Tu n'as pas besoin d'être grand pour faire du basket.
- Tu n'as pas besoin d'être grand pour pratiquer le basket.

You don't have to be tall to play basketball.

- Quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au Royaume-Uni ?
- Pour quelles raisons pratiquez-vous la médecine chinoise au Royaume-Uni ?

What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK?

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

Non seulement les relations sexuelles constituent une saine activité mais elles sont aussi recommandées contre la dépression et, contrairement aux autres activités physiques, à la nourriture ou même aux jeux vidéo, on ne peut pas en pratiquer ou en consommer de trop.

Not only is sex a safe activity but it is also recommended against depression, and contrary to other physical activities, food or even video games, you can't have too much of it.

Nous aurions aimé que chacun s'occupe de ses oignons, de sa religion, de ses intimes convictions, sans importuner son prochain, qui n'en veut peut-être pas. Que celui qui veut pratiquer le fasse sobrement. Mais si quelqu'un t'empêche de mâchonner ton propre chewing-gum, laisse-le alors cuire son couscous, seul.

We might have wished all people to take care of their onions, their religion, their intimate convictions, without bothering their neighbor, who may not want it. Let those who want to practice do so soberly. But if someone prevents you from chewing your own gum, then let him steam his couscous alone.