Translation of "Placée" in English

0.003 sec.

Examples of using "Placée" in a sentence and their english translations:

Une pâte est placée dans un panier de fermentation,

One dough is put into a proofing basket,

Une pierre commémorative a été placée ici dans la forêt.

a memorial stone was placed here in the forest.

Chacune des épines est placée sur un temple dans la chèvre.

Each of the thorns is placed on a temple in the goat.

Elle fut placée à la tête du projet, bien qu'elle n'ait aucune aptitude à diriger.

She was put in charge of the project, despite having zero leadership skills.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

- En raison de vos symptômes, vous devez être placé en isolement médical temporaire.
- En raison de vos symptômes, vous devez être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placé en isolement médical temporaire.

Because of your symptoms, you must be temporarily medically isolated.

- J'ai été placé dans un pensionnat accueillant à Édimbourg et j'y suis resté jusqu'à l'âge de dix-sept ans.
- J'ai été placée dans un pensionnat accueillant à Édimbourg et j'y suis restée jusqu'à l'âge de dix-sept ans.

I was placed in a comfortable boarding establishment at Edinburgh, and there I remained until I was seventeen years of age.

La fureur me conseille un moyen plus affreux : / Une tour, dont le front s'élevait jusqu'aux cieux, / placée au bord du comble, y semblait suspendue ; / de là de Troie entière on voyait l'étendue, / les pavillons des Grecs, et leurs mille vaisseaux.

Sheer o'er the highest roof-top to the sky, / skirting the parapet, a watch-tower rose, / whence camp and fleet and city met the eye.