Translation of "Diriger" in English

0.005 sec.

Examples of using "Diriger" in a sentence and their english translations:

On l'utilise pour diriger notre attention,

And we use this part of the brain to direct our attention,

Et j'étais incapable de me diriger.

and was unable to steer myself.

De diriger des pays, des sociétés,

To run countries, companies,

De quel côté devrions-nous nous diriger ?

Which way should we go?

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Okay, so we're gonna head down towards the forest.

Je trouve également gratifiant de diriger l'entreprise ici.

I also find it fulfilling to run the business here.

Diriger un pays n'est pas une tâche facile.

- To rule a country is no easy task.
- To rule a country is not an easy task.
- To govern a country is not an easy job.

Cela ne me disqualifie pas pour diriger un pays.

it certainly doesn't make me ill-equipped to run a country.

Afin de diriger nos efforts d'allègement de la dette.

to lead our debt-relief effort.

Son bras gauche montre où le pilote doit diriger.

His left arm shows where the pilot should steer.

Que je continue à diriger l'entreprise avec mon frère.

that I continue to run the company with my brother.

Est censée diriger les événements mondiaux en arrière-plan.

is supposed to steer world events in the background.

Il ne semble pas se diriger vers la ville.

He doesn't seem to be heading for the town.

Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.

- You don't have what it takes to be a leader.
- You don't have the qualifications to lead a group.

Tom m'a dit de me diriger vers le nord.

Tom told me to head north.

Aller dans l'Utah pour diriger leur équipe de vente.

go to Utah to run their sales team.

Vous réalisez que vous devriez vous diriger vers autre chose,

you realize it was something else there that you should go towards,

L'Amérique attendait quelqu'un faisant preuve d'une réelle aptitude à diriger.

America's been waiting for someone who can really show leadership.

Mais pour faire cela, nous devons diriger et non suivre.

But to do that, we need to lead and not follow.

J'aimerais me diriger vers le commerce extérieur dans le futur.

I'd like to engage in foreign trade in the future.

Il est trop vieux pour diriger lui-même ses affaires.

- He is too old to take care of his business himself.
- He is too old to get his affairs in order himself.

Peut nous aider à nous diriger vers une société plus coopérative

can help drive us towards a more cooperative society

Et a l'air de prendre du plaisir à me voir diriger.

and then seems to take pleasure in watching me lead.

Expliquer la réticence ultérieure de Soult à diriger depuis le front.

explain Soult’s later reluctance to lead from the front.

, il est la troisième génération à diriger un hôtel de chasse.

, he is the third generation to run a hunting hotel.

Je dois confusément avouer ne pas savoir où diriger mes soupçons.

I must admit confusedly not to know where to direct my suspicions.

Ce qui m'a permis de diriger les premiers secours qui sont arrivés,

which allowed me to guide the first aid teams who arrived,

Au moment où ils commencent à parler, c'est tentant de diriger la conversation.

Especially when they start talking, it's tempting to direct the conversation.

Que je me lance sur le marché et que j'essaie de diriger le monde,

to somehow go out in the market and try to manage the world,

Seul Murat ferait l'affaire pour diriger sa cavalerie. Leurs différends sont mis de côté:

only Murat would do to lead his cavalry.  Their differences were put to one side:  

En 1802, il devait diriger une expédition pour récupérer le territoire français de la Louisiane,

In 1802 he was earmarked to lead an expedition  to recover the French territory of Louisiana,  

Elle fut placée à la tête du projet, bien qu'elle n'ait aucune aptitude à diriger.

She was put in charge of the project, despite having zero leadership skills.

En décembre de cette année-là, lors de la bataille d'Austerlitz, Oudinot a insisté pour diriger

In December that year, at the Battle of  Austerlitz, Oudinot insisted on leading  

Mais son père l'a traîné chez lui 3 ans plus tard pour l'aider à diriger l'entreprise familiale.

but his father dragged him home 3 years  later to help run the family business.

Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons.

We saw guards coming toward us, so we hid in the bushes.

Le juge se borne à diriger la procédure pour éviter les irrégularités et assurer le respect des droits des parties,

the judge confines himself to directing the procedure to avoid irregularities and ensure respect for the rights of the parties,

De se diriger directement contre l'assureur de véhicule pour obtenir l'indemnité au cas où il n'a pas été désintéressé par l'assuré.

to go directly against the vehicle insurer to obtain compensation in the event that he has not been disinterested by the insured.

- Gouverner un pays n'est pas une mince affaire.
- Diriger un pays n'est pas une tâche facile.
- Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.

- To rule a country is no easy task.
- To govern a country is no easy job.
- To govern a country is not an easy job.

- T'as n'as pas les qualités d'un leader.
- Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
- Tu n’as pas l’étoffe d’un meneur.
- Tu n’as pas l’étoffe d’une meneuse.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’un meneur.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’une meneuse.
- Tu n’as pas la carrure d’un meneur.
- Tu n’as pas la carrure d’une meneuse.
- Vous n’avez pas la carrure d’un meneur.
- Vous n’avez pas la carrure d’une meneuse.

You don't have what it takes to be a leader.