Translation of "Particulière" in English

0.011 sec.

Examples of using "Particulière" in a sentence and their english translations:

Cette planète si particulière ? »

this peculiar planet?''

De souffrir d'une maladie particulière ? »

of suffering from a particular disease?

Il s'agit d'une occasion particulière.

This is a special occasion.

- Il n'a aucune raison particulière d'être ici.
- Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.

He had no particular reason to go there.

Cet article mérite une attention particulière.

The article deserves careful study.

Ce lait a une odeur particulière.

This milk has a peculiar smell.

C'est une coutume particulière au Japon.

This is a custom peculiar to Japan.

Cela revêtait-il une signification particulière ?

Did that have any special significance?

J'ai juste demandé sans raison particulière.

I just asked for no particular reason.

- Suis-je censé m'adresser à vous d'une manière particulière ?
- Suis-je censée m'adresser à vous d'une manière particulière ?
- Suis-je censé m'adresser à toi d'une manière particulière ?
- Suis-je censée m'adresser à toi d'une manière particulière ?

Is there a particular way I'm supposed to address you?

Avec sa constitution génétique particulière et unique

with its special, unique genetic makeup

C'est un garçon doté d'une intelligence particulière.

He is a boy of singular intelligence.

Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.

He had no particular reason to go there.

La condition particulière de l’homme dans la société.

the peculiar condition of man in society.

Est la présence d'une forme particulière de symétrie.

is that they exhibit a special kind of symmetry.

Tout d'abord, elle l'a souligné d'une manière particulière.

First of all, she marked it in a special way.

Les gènes consistent en une séquence particulière d'ADN.

Genes consist of a specific sequence of DNA.

Comment alors, interrompons-nous cette drague un peu particulière ?

So how are we interrupting this kind of kinky courtship?

Mais l'histoire de la Roumanie est un peu particulière.

But the story of Romania is quite special.

Elle a une méthode particulière pour faire du pain.

She has a special way of making bread.

Elle porte une attention particulière à ce qu'elle met.

She is particular about what she wears.

Suis-je censée m'adresser à vous d'une manière particulière ?

Is there a particular way I'm supposed to address you?

Suis-je censé m'adresser à vous d'une manière particulière ?

Is there a particular way I'm supposed to address you?

Suis-je censé m'adresser à toi d'une manière particulière ?

Is there a particular way I'm supposed to address you?

On a immortalisé nos voyages d'une façon particulière et unique.

We captured our travels in a special and kind of unique way.

Il ne fournit aucune explication particulière à son comportement étrange.

He offered no specific explanation for his strange behavior.

- Aujourd’hui est un jour particulier.
- Aujourd’hui est une journée particulière.

Today is a special day.

De souffrir d'une maladie particulière que les femmes, en tant que groupe ? »

of [suffering from] a particular disease, than women, as a group?

Notre recommandation particulière est «Le Nil: 5000 ans d'histoire», présenté par le

Our particular recommendation is ‘The Nile: 5000 Years of History’, presented by British

Les grands artistes sont ceux qui imposent à l'humanité leur illusion particulière.

Great artists are those who impose on humanity their particular illusion.

Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.

A dialect is a specific form of a language, spoken in a certain region.

Nous les Danois avons une relation particulière d'amour-haine avec nos voisins suédois.

We Danes have a special love-hate relationship with our Swedish neighbors.

Sa préoccupation particulière est une course de vélo de course pour les plus petits.

His special concern is a running bike race for the little ones.

- Il n'y avait pas le feu au lac.
- Il n'y avait pas d'urgence particulière.

There wasn't any special hurry.

Le présent ouvrage accorde une place particulière aux évolutions législatives et jurisprudentielles les plus récentes.

This book gives special attention to the most recent legislative and jurisprudential developments.

Ce livre traite du droit pénal commun applicable aux affaires, de la législation particulière aux sociétés

This book deals with common criminal law applicable to business, specific legislation for companies

Notre recommandation particulière est The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: un travail plein d'

Our particular recommendation is Steven Pinker’s  The Better Angels of Our Nature: a work full of  

Ses livres et traite du droit pénal commun applicable aux affaires, de la législation particulière aux sociétés

his books and deals with common criminal law applicable to business, company specific legislation

Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.

If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.

Chaque âme individuelle est telle, grâce à sa capacité de traduire le monde, dans quelque langue particulière qui lui est propre.

Each individual soul is such, in virtue of its being a power to translate the world into some particular language of its own.

On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.

You can limit the search results to one language and additionally state whether there have to be translations in a certain language for the sentences.

L'argent est une chose particulière. Elle se classe avec l'amour comme la plus grande source de joie de l'homme et avec la mort comme sa plus grande source d'anxiété.

Money is a singular thing. It ranks with love as man's greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.