Translation of "Souffrir" in English

0.008 sec.

Examples of using "Souffrir" in a sentence and their english translations:

Vivre, c'est souffrir.

To live is to suffer.

- Ne me fais pas souffrir.
- Ne me faites pas souffrir.

Don't make me suffer.

- Vous avez l'air de souffrir.
- Tu as l'air de souffrir.

You look like you're in pain.

Pourquoi dois-je souffrir ?

Why must I suffer?

De souffrir d'une maladie particulière ? »

of suffering from a particular disease?

Je ne veux pas souffrir.

I don't want to suffer.

- Tom va souffrir.
- Tom souffrira.

Tom will suffer.

Sami va souffrir encore plus.

Sami is going to suffer much more.

Ne me faites pas souffrir.

Don't make me suffer.

Ma dent me fait souffrir.

My tooth aches.

Ma dent me fait horriblement souffrir.

My tooth is making me suffer horribly.

Il faut souffrir pour être belle.

Beauty requires sacrifice.

Souffrir est le destin de l'homme.

It is man's lot to suffer.

- Je ne veux pas vraiment vous voir souffrir.
- Je ne veux pas vraiment te voir souffrir.

I don't really want to see you suffer.

Tu ne dois pas souffrir en silence.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

- L'amour est une souffrance.
- Aimer, c'est souffrir.

To love is to suffer.

Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.

I only know how to love, suffer and sing.

Le manque d'eau m'a fait souffrir atrocement.

The lack of water made me suffer horribly.

Qui sait tout souffrir peut tout oser.

Those who know how to suffer through everything can dare to do everything.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

Just a word can do harm to a person.

C'est le lot des hommes que de souffrir.

It is man's destiny to suffer.

Aucun enfant ne devrait souffrir de la faim.

No child should go hungry.

- Je connais le remède à ce qui te fait souffrir.
- Je connais le remède à ce qui vous fait souffrir.

I know the cure for what ails you.

De croire qu'on fait tout pour ne pas souffrir.

and doing all we can to not suffer.

Et les gens peuvent littéralement souffrir d'un cœur brisé.

and people can literally suffer from a broken heart.

Il parlait de la maladie qui la faisait souffrir.

He talked about her illness.

Perdre du poids ne veut pas forcément dire souffrir.

Losing weight doesn't have to mean suffering.

Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes.

"Better suffer than die" is humans' motto.

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

- I can't bear to see animals suffering.
- I can't bear to see animals suffer.

Je préfère aimer et souffrir que vivre sans amour.

I prefer to love and to suffer than to live without love.

Elles sont nombreuses à souffrir de traumatismes dans leur vie,

Many of them have suffered so much trauma in their lives,

Et maintenant, chaque pays commencera à souffrir des matières premières

And now every country will start to suffer from raw materials

Il faut plus de courage pour souffrir que pour mourir.

It requires more courage to suffer than to die.

Quand je serai mort, on ne me fera plus souffrir.

When I'm dead, no one will make me suffer.

Je connais le remède à ce qui vous fait souffrir.

I know the cure for what ails you.

Je connais le remède à ce qui te fait souffrir.

I know the cure for what ails you.

Quiconque d'entre nous pourrait souffrir de malnutrition sans le savoir !

- Any one of us could suffer from malnutrition without being aware of it!
- Any one of us could suffer from malnutrition without knowing it!
- Any of us could suffer from malnutrition and not know it!

Une femme que mon livre a fait souffrir dans sa jeunesse.

who was a woman who was hurt by my book, growing up,

De souffrir de ces grandes blessures que l'on porte en nous.

and suffering from these large wounds that we carry within ourselves.

Et je vois que vous êtes clairement en train de souffrir,

and I can tell that you are obviously suffering and in pain,

J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir.

I have a fever and I ache all over.

Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ?

- Did you know that men can get breast cancer?
- Did you know men can get breast cancer?

L'exposition à des radiations donne des risques de souffrir de mutations.

Exposure to radiation causes susceptibility to mutations.

- Je ne veux pas souffrir.
- Je ne veux pas avoir mal.

I don't want to be in pain.

Vivre, c'est aimer et aimer, c'est souffrir. Si tu ne veux pas souffrir, n'aime pas. Mais si tu n'aimes pas, pour quoi donc vivras-tu ?

To live is to love and to love is to suffer. If you do not want to suffer, do not love. But if you do not love then what are you going to live for?

De souffrir d'une maladie particulière que les femmes, en tant que groupe ? »

of [suffering from] a particular disease, than women, as a group?

Et qui ont tendance à souffrir plus sévèrement à un âge précoce

and who tend to suffer more severely at an early age

Vous devez être sûr de vous et ne pas souffrir de vertige!

You must be sure-footed and not suffer from vertigo!

- Mon bras me fait encore souffrir.
- Mon bras me fait encore mal.

My arm still hurts.

- Mes pieds me sont une torture.
- Mes pieds me font beaucoup souffrir.

My feet are killing me.

On comprend ainsi que le requérant doit souffrir d’une atteinte dans ses intérêts.

It is thus understandable that the applicant must suffer from an attack on his interests.

Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers.

Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands.

Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt.

This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.

Si les péchés faisaient souffrir quand on les fait, nous serions tous des saints.

If sins made us suffer when we sinned, we'd all be saints.

Il a vu ce qui faisait souffrir pendant des jours, des mois et des années

He saw what kept suffering alive for days, months, and years

Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.

A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.

- C'est le lot des hommes que de souffrir.
- La souffrance est la destinée des hommes.

It is man's destiny to suffer.

- Tu ne dois pas souffrir en silence.
- Tu ne dois pas t'affliger sans rien dire.

You don't need to suffer in silence.

On les porte seulement dans les situations où notre ego a peur de souffrir à nouveau,

We only wear them in situations in which the ego is afraid of getting hurt again

" O comble de grandeur ainsi que de misère ! / Non, vous ne voyez pas une ombre mensongère ; / oui, malgré moi je vis, et pour souffrir encor. "

"Yea, alive, indeed, / alive through all extremities of woe. / Doubt not, thou see'st the truth, no shape of empty show."

Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.

Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report.