Translation of "Levant" in English

0.005 sec.

Examples of using "Levant" in a sentence and their english translations:

Que le soleil levant est beau !

How beautiful the rising sun is!

Il montra sa désapprobation en levant un sourcil.

He showed his disapproval by raising an eyebrow.

Le Japon est le pays du soleil levant.

Japan is the land of the rising sun.

Le soleil, en se levant, dissipait le brouillard.

As the sun rose, the fog disappeared.

Souriez doucement en levant le coin de vos lèvres.

raise the edges of your lips into a gentle smile.

En se levant, le soleil a dissipé le brouillard.

As the sun rose, the fog disappeared.

Des types sont venus en levant les yeux au ciel.

they walked out, they all rolled their eyes.

En se levant, il se trouva étendu sur un banc public.

He woke up to find himself lying on a park bench.

En se levant, le soleil dissipe progressivement le brouillard du matin.

As the sun rises, the morning mist gradually fades away.

En me levant aujourd'hui, j'ai ressenti une petite douleur dans la gorge.

When I got up today, my throat felt a little sore.

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

Thormod’s song, of brave men rising to face certain death… proved a premonition.

En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.

When you arise in the morning, think of what precious privilege it is to be alive, to breathe, to be happy.

L'État Islamique en Irak et au Levant est un phénomène si terrible et si choquant qu'il semble incroyable.

The Islamic State of Iraq and Syria is a phenomenon so terrible and shocking it seems impossible.

" Le fourbe, chez les Grecs instruit dans l'art de feindre, / levant au ciel ses bras remis en liberté : "

"Then schooled in cunning and Pelasgian sleights, / his hands unshackled to the stars he spread:"

Oh ! je sais bien qu'il est mort ! s'écria la tremblante fille en levant vers sa protectrice un visage inondé de larmes.

Oh! I know very well that he is dead! cried out the trembling girl while lifting her tear-flooded face towards her protector.

Le cou dressé, levant une crête sanglante, / de leur tête orgueilleuse ils dominent les eaux ; / le reste au loin se traîne en immenses anneaux.

Their breasts erect they rear amid the deep, / their blood-red crests above the surface shine, / their hinder parts along the waters sweep, / trailed in huge coils and many a tortuous twine.

Énée, à cet aspect, frissonne d'épouvante. / Levant au ciel ses yeux et sa voix suppliante : / " Heureux, trois fois heureux, ô vous qui, sous nos tours, / aux yeux de vos parents, terminâtes vos jours ! "

- With a sudden chill weakening every part of his body, Aeneas groans and, stretching both hands to the stars, cries out thus: "O thrice and four times blessed, whose lot it was to perish before the faces of their fathers under the high walls of Troy!"
- Then AEneas' limbs with fear / were loosened, and he groaned and stretched his hands in prayer. / "Thrice, four times blest, who, in their fathers' face / fell by the walls of Ilion far away!"

Lorsque levant ses yeux par l'espoir animés, / tendant au ciel ses mains : " Jupiter ! dit mon père, / si les pleurs quelquefois désarment ta colère, / lis dans nos cœurs, hélas ! et, s'ils sont vertueux, / confirme, par pitié, ces présages heureux ! "

But gladly sire Anchises hails the sign, / and gazing upward through the starlit air, / his hands and voice together lifts in prayer: / "O Jove omnipotent, dread power benign, / if aught our piety deserve, if e'er / a suppliant move thee, hearken and incline / this once, and aid us now and ratify thy sign."