Translation of "Venus" in English

0.008 sec.

Examples of using "Venus" in a sentence and their english translations:

Ils sont venus.

- They have come.
- They came.

Certains sont venus d'Allemagne,

Some of them arriving from Germany,

Tous venus pour tuer.

All here to make a killing.

Ils sont venus travailler

they came to work

venus du monde entier .

come from all over the world .

Vous êtes enfin venus.

You finally came.

Tous sauf Jim sont venus.

- All but Jim came.
- Everyone but Jim came.

Ses ancêtres sont venus d'Irlande.

His ancestors went there from Ireland.

Merci d'être venus si tôt.

Thanks for having arrived so early.

Vous êtes venus trop tôt.

- You've arrived too early.
- You've come too early.

Merci à tous d'être venus.

Thanks to all of you for coming.

Nous sommes des nouveaux-venus.

We're newcomers.

Êtes-vous venus en bateau ?

Did you come by boat?

Êtes-vous venus seuls ici ?

Did you come here alone?

- Plusieurs étudiants sont venus à la bibliothèque.
- Plusieurs élèves sont venus à la bibliothèque.

Several students came to the library.

Merci à vous tous d'être venus.

Thank you all for coming.

Êtes-vous venus avec votre famille ?

Did you bring your family with you?

Merci d'être venus spécialement pour m'aider.

It is kind of you go out of your way to help me.

Ils sont venus depuis le Brésil.

They came all the way from Brazil.

Ma sœur et moi sommes venus.

My sister and I have come.

- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Thanks for coming.

Pourquoi êtes-vous venus ici aujourd'hui ?

Why did you come here today?

Venus est une planète très chaude.

Venus is a hot planet.

J'aimerais vous remercier d'être venus aujourd'hui.

I'd like to thank you for coming today.

J'aimerais tous vous remercier d'être venus.

I'd like to thank you all for coming.

Ils sont venus la semaine passée.

They came last week.

C'est pourquoi ils sont venus ici.

That's why they came here.

Ils sont tous venus à vélo.

They all came by bike.

Nous sommes venus pour te rencontrer.

We came to see you.

Si certains sont venus à la rencontre de leurs amis, d'autres sont venus les raccompagner.

Some have come to meet their friends and others to see theirs off.

Ils sont vraiment venus à mon aide.

It was such great men that saved me.

Mais qui sont venus travailler le lundi.

but showed up for work on Monday.

Plus de vingt garçons sont venus ici.

More than twenty boys went there.

Ils sont venus pour racheter leurs bijoux.

They came to redeem their jewellery.

D'où tous ces gens sont-ils venus ?

- Where did all these people come from?
- Where have all these people come from?

Plusieurs élèves sont venus à la bibliothèque.

Several students came to the library.

Nous sommes venus vous souhaiter bonne chance.

We came by to wish you luck.

D'où penses-tu que nous sommes venus ?

Where do you think we came from?

Pourquoi n'êtes-vous pas venus en bus ?

Why didn't you come by bus?

Heureusement qu'ils ne sont pas venus aujourd'hui.

- Luckily they didn't come today.
- Good thing they didn't come today.
- I'm glad they didn't come today.

On dirait que vous êtes venus préparés.

It looks like you came prepared.

- Beaucoup de jeunes sont venus à Moscou pour étudier.
- Beaucoup de jeunes sont venus étudier à Moscou.

Many young people came to Moscow to study.

- Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?
- Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?

Your parents didn't come, did they?

- De nombreux parents sont venus pour la confirmation.
- C'est pour la confirmation que beaucoup de parents sont venus.

Many relatives came to the confirmation.

- Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.

To be honest, we came to capture you.

Heureux d'être là ce soir, merci d'être venus.

Nice to be here with you and thanks for coming out.

venus d'Abyssinie via le Yémen au XVIIème siècle.

that came from Abyssinia via Yemen in the 17th century.

Compagnie aérienne avec laquelle les passagers sont venus.

which airline the passengers came with.

Nous sommes venus ici jeudi la semaine dernière.

We came here on Thursday last week.

Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.

All sorts of people came to the exhibition.

Informez les nouveaux venus des règles du club.

Acquaint a newcomer with the rules of the club.

Les habitants sont tous hostiles aux nouveaux venus.

The residents are all hostile towards newcomers.

Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?

Why didn't you come to the party?

Informez les nouveaux venus des règles du cercle.

Acquaint a newcomer with the rules of the club.

- Nous sommes venus ensemble.
- Nous sommes venues ensemble.

We came together.

Beaucoup de jeunes sont venus étudier à Moscou.

Many young people came to Moscow to study.

Eh, d'où êtes-vous venus, tous les deux ?

Hey, where did you two come from?

- Ils sont venus ensemble.
- Elles sont venues ensemble.

They came together.

- Êtes-vous venus seuls ?
- Êtes-vous venues seules ?

Did you come alone?

Quelques hommes sont venus et ont abattu l'arbre.

Some men came and cut down the tree.

Nous avons un public régulier, ils sont venus enfants.

We have a regular audience, they came as children.

J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.

I wish you could have come with me.

Nous sommes venus pour prêter l'ouïe à la vérité.

We are come to give ear to truth.

Beaucoup de jeunes sont venus à Moscou pour étudier.

Many young people came to Moscow to study.

Merci d'être venus, les mecs ! À la semaine prochaine !

Thanks for coming, guys! I'll see you next week!

Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.

To be honest, we came to capture you.

Je veux tous vous remercier d'être venus ici aujourd'hui.

I want to thank all of you for coming here today.

De nombreux amis sont venus me faire leurs adieux.

Many friends came to see me off.

Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.

To be honest, we came to capture you.

Nous sommes venus pour vous parler de vos enfants.

We came to talk to you about your children.

La vie nous lancera des défis venus de nulle part

Life will throw some challenge from somewhere

Des types sont venus en levant les yeux au ciel.

they walked out, they all rolled their eyes.

Je suis incroyablement reconnaissant envers tous ceux venus avant moi,

I feel incredibly grateful for all who have come before me,

Plusieurs thérapeutes sont venus chez nous durant la première année

We had a few therapists visit our house that first year,

- Comment es-tu venu ici ?
- Comment êtes-vous venus ici ?

How did you come here?

Les ouvriers sont venus s'enquérir de leurs augmentations de salaires.

The workers came to ask about their pay raises.

Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon.

Five years have passed since they came to Japan.