Translation of "Coin" in English

0.007 sec.

Examples of using "Coin" in a sentence and their english translations:

« Coin coin », dit le canard.

"Quack, quack," said the duck.

- Arrêtez-vous au coin.
- Arrête-toi au coin.

Stop at the corner.

Va au coin !

Stand in the corner!

- Il tourna au coin.
- Il a tourné au coin.

He turned the corner.

Homme tournant le coin

man turning the corner

Êtes-vous du coin ?

Are you from around here?

Arrêtez-vous au coin.

Stop at the corner.

T’habites dans le coin ?

Do you live near here?

- Je te verrai dans le coin.
- Je vous verrai dans le coin.

- See you.
- I'll see you around.
- I will see you around.

Tu dois traverser au coin

You have to cross at the corners

Et retourne dans son coin.

and back to its corner.

C'était un coin très méchant.

It was a very nasty corner.

Ce serait dans le coin.

That would be in the corner.

Il vit dans le coin.

He lives near here.

Il est natif du coin.

He is from this town.

Ça se trouve au coin.

It's at the corner.

Tournez à droite au coin.

Turn left at the corner.

Appelez-moi l'agence du coin.

Call me at the office.

Il vit juste au coin.

He lives just around the corner.

Je vis dans le coin.

I live nearby.

Ils habitent dans le coin.

They live nearby.

Au coin de la rue !

Right around the corner!

Mettez-les dans le coin !

Put them in the corner.

- Il a épousé une fille du coin.
- Il épousa une fille du coin.

He married a local girl.

- Elle épousa un garçon du coin.
- Elle a épousé un garçon du coin.

She married a local boy.

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- Do you live near here?
- Do you live around here?

- Viens te réchauffer au coin du feu.
- Venez vous réchauffer au coin du feu.

Come and warm yourself by the fire.

Elle cherche désespérément un coin calme.

She's desperate to find a quiet spot.

Ou dans un coin aussi coincé?

or in such a jammed corner?

Quelqu'un est caché dans le coin.

Someone is hiding in the corner.

Avez-vous un coin non-fumeur ?

Do you have a non-smoking section?

Au coin, arriva un gros camion.

Round the corner came a large truck.

Le musée est dans le coin.

The museum is around the corner.

L'hiver est au coin du bois.

Winter is right around the corner.

Tourne à gauche au coin suivant.

Turn left at the next corner.

- Juste au coin.
- Juste à l'angle.

Just round the corner.

La boulangerie est juste au coin.

The bakery is around the corner.

L'air est pur dans le coin.

The air is pure around here.

Elle épousa un garçon du coin.

She married a local boy.

Il épousa une fille du coin.

He married a local girl.

Je ne suis pas du coin.

I'm not from around here.

Tu es toujours dans le coin.

You're always around.

Je l'observais du coin de l'œil.

I observed her from the corner of my eye.

Elle reste plutôt dans son coin.

She pretty much keeps to herself.

Thomas l'observait du coin de l'œil.

Thomas was watching it out of the corner of his eye.

Nous ne sommes pas du coin.

We're not from around here.

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

He was standing at the street corner.

- Es-tu du coin ?
- Es-tu des environs ?
- Êtes-vous du coin ?
- Êtes-vous des environs ?

Are you from around here?

J'écrivais même un peu, dans mon coin.

I even started to write a bit in private.

J'ai remarqué un coin de sa maison

I noticed an area in her house

Elle cherche un coin sombre et tranquille.

She's searching for a dark, quiet patch.

C'est en fait un coin vraiment cool,

It's actually a really cool corner,

Il prétend ne pas être du coin.

He pretends that he's a stranger here.

Je l'aperçus tandis qu'il tournait au coin.

I caught a glimpse of him as he turned the corner.

Il y avait une librairie au coin.

There used to be a bookstore on that corner.

Elle a épousé un garçon du coin.

She married a local boy.

Il me regarda du coin de l'œil.

He looked at me out of the corner of his eye.

Vers un coin lointain et anarchique, d'Irak.

to a remote and lawless corner of Iraq.

Il a épousé une fille du coin.

He married a local girl.

Elle travaille chez le fleuriste du coin.

She works in the local flower shop.

L'entrée du métro se trouve au coin.

The subway entrance is on the corner.

Venez vous réchauffer au coin du feu.

Come and warm yourself by the fire.

Viens te réchauffer au coin du feu.

Come and warm yourself by the fire.

- J'ai ouvert un compte dans une banque du coin.
- J'ouvris un compte dans une banque du coin.

I opened an account at a nearby bank.

- Dans quel coin dites-vous que ça s'est produit ?
- Dans quel coin dites-vous que ça a eu lieu ?
- Dans quel coin dis-tu que ça s'est produit ?
- Dans quel coin dis-tu que ça a eu lieu ?

Whereabouts did you say this happened?

- Es-tu certain qu'il n'y a personne dans le coin ?
- Es-tu certaine qu'il n'y a personne dans le coin ?
- Êtes-vous certain qu'il n'y a personne dans le coin ?
- Êtes-vous certaine qu'il n'y a personne dans le coin ?
- Êtes-vous certains qu'il n'y a personne dans le coin ?
- Êtes-vous certaines qu'il n'y a personne dans le coin ?

- Are you sure no one's around?
- Are you sure nobody's around?

Il regarde ses amis du coin de l'œil.

looking at his friends with the corner of his eye;