Translation of "L'unité" in English

0.004 sec.

Examples of using "L'unité" in a sentence and their english translations:

- La force dans l'unité.
- La force est dans l'unité.

- Strength in unity.
- In unity is strength.

L'unité dans la diversité.

Unity in diversity.

Il faut protéger l'unité nationale.

It is necessary to protect the national unity.

La force est dans l'unité.

In unity is strength.

Qui l'emmenait à l'unité de crise

that will take her to crisis unit

L'unité de temps est la seconde.

The unit of time is a second.

L'idée maîtresse de son discours était l'unité.

The main idea in his speech was unity.

La seconde est l'unité de mesure du temps.

The second is the unit of measure for time.

L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.

The ohm is the unit of measure for electrical resistance.

Le personnage de gauche gâche l'unité du tableau.

The figure on the left spoils the unity of the painting.

Le newton est l'unité de mesure de force.

The newton is the unit of measure of force.

L'unité tactique de base de l'infanterie était le bataillon.

The basic tactical unit of infantry was the battalion.

Et comment aimez-vous l'unité murale là-bas, Taschanda?

And how do you like the wall unit there, Taschanda?

À cause de l'unité murale, Bernd: Pourquoi cette excuse?

Because of the wall unit, Bernd: Why the excuse?

- L'union fait la force.
- La force est dans l'unité.

In unity is strength.

La famille est l'unité la plus basique de la société.

The family is the most basic unit of society.

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

The unit was sent to fight the  Spanish on the Eastern Pyrenees front,  

Le responsable de l'unité dit que vous êtes intéressé par le cinéma?

The unit manager says you are interested in film?

- L'union fait la force.
- La force dans l'unité.
- L'union est une force.

Strength in unity.

Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?

Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?

L'unité est entrée en action contre les Prussiens en 1793: lors d'un brutal baptême du feu, la moitié

The unit went into action against the Prussians in 1793: in a brutal baptism of fire, half

L'unité d'enquêtes spéciales du fisc considère toutes les sommes sur les comptes suisses comme des revenus non déclarés.

The inland revenue’s Special Investigations unit considers all monies in the Swiss accounts to consist of undeclared income.

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

When war broke out with France’s neighbours,  Mortier’s unit was sent to the front.  

Vu comme la courbure est inférieure à l'unité, une fois que la courbe quitte le cercle unité, elle n'y reviendra pas.

Seeing as the curvature is smaller than unity, once the curve leaves the unit circle it will not come back.

Car les requins, nous les vîmes non pas à l'unité, ni par dizaines, ni par centaines, mais par milliers et myriades. Croyez-moi, il y a davantage de requins dans la mer que de mortels sur terre.

For the sharks, we saw them, not by units, nor by tens, nor by hundreds; but by thousands and by myriads. Trust me, there are more sharks in the sea than mortals on land.