Translation of "Direz" in English

0.006 sec.

Examples of using "Direz" in a sentence and their english translations:

Me le direz-vous ?

Could you tell me?

Vous m'en direz des nouvelles !

Tell me the news.

Il y a quelqu'un que vous direz autour

there is someone you will say this around

- Que m'en direz-vous ?
- Que m'en diras-tu ?

You'll tell me what about it?

- Me le diras-tu ?
- Me le direz-vous ?

Will you tell me?

Mais vous me direz : « Les soins à domicile, Niels--

But home health care, Niels --

Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !

Promise me you won't tell her.

Promettez-moi que vous ne le direz à personne.

- Promise me you won't tell anybody.
- Promise me that you won't tell anyone.
- Promise me you won't tell anyone.
- Promise me that you won't tell anybody.
- Promise me you won't tell a soul.
- Promise me that you won't tell a soul.

Me direz-vous combien de temps l'avez-vous aimé ?

Will you tell me how long you have loved him?

Vous me direz : « C'est paradoxal. Pourquoi faudrait-il du courage ?

You may say that this is a paradox! You do not need courage to be happy!

Promettez-moi que vous ne le direz pas à maman !

Promise me you won't tell Mom.

Pouvez-vous me promettre que vous n'en direz rien à Tom ?

Can you promise me you won't tell Tom?

- Tu me le diras, hein ?
- Me le diras-tu ?
- Me le direz-vous ?

Will you tell me?

J'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison.

I hope you won't tell anyone you saw me leave this house.

- Promettez-moi de ne pas lui dire !
- Promettez-moi que vous ne lui direz pas !

Promise me you won't tell her.

- Promets-moi que tu ne le diras à personne.
- Promettez-moi que vous ne le direz à personne.

- Promise me you won't tell anybody.
- Promise me that you won't tell anyone.
- Promise me you won't tell anyone.
- Promise me that you won't tell anybody.

- Tout ce que vous dites peut être utilisé contre vous.
- Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous.

Anything you say may be used against you.

- Peux-tu me promettre que tu ne diras rien à Tom ?
- Pouvez-vous me promettre que vous n'en direz rien à Tom ?

- Can you promise me you won't tell Tom?
- Can you promise me that you won't tell Tom?

- Promets-moi de ne pas lui dire !
- Promets-moi que tu ne le lui diras pas !
- Promettez-moi de ne pas le lui dire !
- Promets-moi de ne pas le lui dire !
- Promettez-moi de ne pas lui dire !
- Promets-moi que tu ne lui diras pas !
- Promettez-moi que vous ne lui direz pas !
- Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !

Promise me you won't tell her.

- Promets-moi que tu ne le diras pas à maman !
- Promets-moi de ne pas le dire à maman !
- Promettez-moi que vous ne le direz pas à maman !
- Promettez-moi de ne pas le dire à maman !

Promise me you won't tell Mom.