Translation of "Cercueil" in English

0.007 sec.

Examples of using "Cercueil" in a sentence and their english translations:

C'est un cercueil en cuivre.

This is a copper casket.

Le cercueil fut chargé dans le corbillard.

The coffin was loaded into the hearse.

Ce soir, le cercueil sera notre lit nuptial.

Tonight, a coffin will be our wedding bed.

Les soldats ont solennellement déposé le drapeau sur le cercueil.

The soldiers solemnly draped the flag over the coffin.

Je serai ton fidèle partenaire jusqu'à la fermeture de mon cercueil.

Until my coffin closes I will be your faithful spouse.

Un cercueil est une boîte dans laquelle on met le corps d'un mort.

A coffin is a box in which a dead body is placed.

Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.

When a medical doctor follows the coffin of a patient, it is in fact sometimes the cause that follows the effect.

Le prêtre fit le signe de croix tandis que le cercueil était descendu dans le sol.

The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.

Ce jour même, sa veuve, inconsolable encor, / hors des murs, dans un bois qui d'un épais ombrage / d'un nouveau Simoïs ornait le doux rivage, / figurant en gazon un triste et vain cercueil, / offrait à son époux le tribut de son deuil. / Pour charmer ses regrets, loin des regards profanes, / à ce lugubre asile elle invitait ses mânes, / l'appelait auprès d'elle ; et, chers à ses douleurs, / deux autels partageaient le tribut de ses pleurs, / l'un pour Astyanax, et l'autre pour son père: / là pleurait tour à tour et l'épouse et la mère.

Within a grove Andromache that day, / where Simois in fancy flowed again, / her offerings chanced at Hector's grave to pay, / a turf-built cenotaph, with altars twain, / source of her tears and sacred to the slain – / and called his shade.