Translation of "Laquelle" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Laquelle" in a sentence and their italian translations:

- Lequel ?
- Laquelle ?

Quale?

- Laquelle est votre voiture ?
- Laquelle est ta voiture ?

- Qual è la tua macchina?
- Qual è la sua macchina?
- Qual è la vostra macchina?
- Qual è la tua auto?
- Qual è la tua automobile?
- Qual è la sua auto?
- Qual è la sua automobile?
- Qual è la vostra auto?
- Qual è la vostra automobile?

Laquelle préfères-tu ?

- Quale preferisci?
- Quale preferite?
- Quale preferisce?

Laquelle choisiront-elles ?

- Quale sceglieranno?
- Loro quale sceglieranno?

Laquelle voulez-vous essayer ?

Quale vuoi provare?

Laquelle est votre guitare ?

Qual è la tua chitarra?

Laquelle est votre valise ?

- Qual è la vostra valigia?
- Qual è la sua valigia?

Laquelle est ta valise ?

Qual è la tua valigia?

Laquelle est la mienne ?

Qual è la mia?

- Lequel choisiront-ils ?
- Lequel choisiront-elles ?
- Laquelle choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-elles ?

- Quale sceglieranno?
- Loro quale sceglieranno?

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

- Quale di queste racchette è tua?
- Quale di queste racchette è sua?
- Quale di queste racchette è vostra?

C'est à vous de décider laquelle.

Dove andremo adesso dipende da te.

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

- Quale preferisci?
- Quale preferite?
- Quale preferisce?
- Tu quale preferisci?
- Lei quale preferisce?
- Voi quale preferite?

C'est laquelle, sa maison à lui ?

- Qual è la sua casa?
- Qual è casa sua?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

Quale era?

- Lequel est marron ?
- Laquelle est marron ?

Quale è marrone?

- Dis-moi laquelle choisir.
- Dis-moi lequel choisir.
- Dites-moi laquelle choisir.
- Dites-moi lequel choisir.

- Dimmi quale scegliere.
- Ditemi quale scegliere.
- Mi dica quale scegliere.

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

- Di' quale ti piacerebbe.
- Dica quale le piacerebbe.
- Dite quale vi piacerebbe.

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Laquelle est ta valise ?
- Quelle est ta valise ?

- Qual è la vostra valigia?
- Qual è la tua valigia?
- Qual è la sua valigia?

- Lequel est le nouveau ?
- Lequel est le neuf ?
- Laquelle est la nouvelle ?
- Laquelle est la neuve ?

- Qual è quello nuovo?
- Qual è quella nuova?

laquelle de ces conditions ferait la différence

quale dei tre elementi cambierebbe tutto

J'aime la manière avec laquelle elles pensent.

- Mi piace il modo con cui pensano.
- A me piace il modo con cui pensano.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

la lingua alla quale i bambini non erano esposti.

Et aussi l'heure à laquelle on se lève.

e anche a che ora tu ti debba svegliare.

Et contre laquelle il était impossible de lutter.

e contro cui non potevano combattere.

La principale raison pour laquelle tant d'économies asiatiques,

La ragione principale per cui molte economie asiatiche,

Le crayon est vraiment cette chose à laquelle

Credo che la matita sia veramente l'oggetto

laquelle les semences sont des actifs librement disponibles.

secondo cui i semi sono beni liberamente disponibili.

C'est l'heure à laquelle tu devrais te lever.

Questa è l'ora a cui dovresti alzarti.

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

- Qual è il mio?
- Qual è la mia?

- Lequel choisira-t-elle ?
- Laquelle choisira-t-elle ?

- Quale sceglierà?
- Lei quale sceglierà?

Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

- Lequel d'entre vous ira ?
- Laquelle d'entre vous ira ?

Chi di voi andrà?

C'est la raison pour laquelle nous avons divorcé.

È la ragione per cui abbiamo divorziato.

C'est la raison pour laquelle nous sommes ici.

È la ragione per cui siamo qui.

C'est la maison dans laquelle il est né.

Questa è la casa in cui è nato.

- Lequel tu vas choisir ?
- Laquelle tu vas choisir ?

Quale sceglierai?

- N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes là.
- N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes ici.

- Non dimentichiamo la vera ragione per cui siamo qui.
- Non dimentichiamo la vera ragione per cui noi siamo qui.
- Non dimentichiamoci la vera ragione per cui siamo qui.
- Non dimentichiamoci la vera ragione per cui noi siamo qui.

Pour laquelle il est la source la plus récente.

per la quale lui è la fonte più antica giunta a noi.

Les parties de l’image à laquelle il prêtait attention.

quali erano le parti della foto a cui aveva prestato attenzione

- Laquelle est notre voiture ?
- Quelle voiture est la nôtre ?

- Quale macchina è la nostra?
- Quale auto è la nostra?
- Quale automobile è la nostra?

C'est la raison pour laquelle elle est en retard.

- È la ragione per cui è in ritardo.
- È la ragione per cui lei è in ritardo.

De Tokyo et Kobe, laquelle est la plus grande ?

- Qual è la più grande, Tokyo o Kobe?
- Qual è la più grande, Tokyo oppure Kobe?

Voilà la raison pour laquelle je transmets la nouvelle.

- È per questo motivo che condivido la notizia.
- Questo è il motivo per cui condivido la notizia.

Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.

Non mi piace la casa in cui vive.

C'est la raison pour laquelle j'ai acheté ce livre.

È la ragione per cui ho comprato questo libro.

C'est la seule chose à laquelle je puisse penser.

È l'unica cosa a cui riesco a pensare.

C'est une question à laquelle je n'ai aucune réponse.

È una domanda alla quale non ho risposta.

Ce n'est pas une chose à laquelle je m'attendais.

Non era qualcosa che mi aspettavo.

Il n'y a pas de chaise sur laquelle s'asseoir.

Non c'è nessuna sedia su cui sedersi.

Et la raison pour laquelle vous avez ces variables,

E la ragione di avere queste diverse variabili,

- Regardez toujours en face la personne à laquelle vous vous adressez.
- Regarde toujours en face la personne avec laquelle tu parles.

Guarda sempre in faccia la persona con la quale parli.

- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

- Questo è il motivo per cui ieri non sono venuto.
- Questo è il motivo per cui ieri non sono venuta.
- Questa è la ragione per cui non sono venuto ieri.
- Questa è la ragione per cui non sono venuta ieri.
- Questo è il motivo per cui non sono venuto ieri.
- Questo è il motivo per cui non sono venuta ieri.

La relation dans laquelle vous êtes actuellement peut aussi s'améliorer.

Anche la relazione in cui vi trovate ora può migliorare.

Qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

che fornisce un contributo a qualcosa in cui crediamo,

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

l'idea che noi siamo gli artefici del nostro destino

Cette maladie dévastatrice sur laquelle on met beaucoup d'émotions personnelles.

È una malattia devastante che richiede un altissimo costo emotivo.

Jusqu'en 2002, date à laquelle le Suisse Markus Zberg l'emporte,

Fino al 2002, anno in cui vince lo svizzero Markus Zberg,

«Espérons» est la fréquence à laquelle le mot est utilisé

"Si spera" è la frequenza con cui la parola viene usata

C'est une question à laquelle il est difficile de répondre.

- È una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Questa è una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Quella è una domanda alla quale è difficile rispondere.
- Questa è una domanda difficile da rispondere.

Connais-tu la raison pour laquelle le ciel paraît bleu ?

Conosci la ragione per cui il cielo sembra blu?

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Questa è la ragione per cui si è arrabbiato.

Voici la clé avec laquelle il a ouvert la porte.

Ecco la chiave con cui ha aperto la porta.

- Lequel est le moins cher ?
- Laquelle est la moins chère ?

- Qual è il più economico?
- Qual è la più economica?

Peux-tu supporter la manière avec laquelle il se comporte ?

Riesci a sopportare il modo in cui si comporta?

La voiture dans laquelle nous avons voyagé était très vieille.

La macchina in cui abbiamo viaggiato era molto vecchia.

Quelle situation avez-vous imaginée, dans laquelle quelqu'un dirait cela ?

Quale situazione immaginavi, in cui qualcuno lo avrebbe detto?

- C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère contre vous.
- C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère contre toi.

- Questo è perché si è arrabbiato con te.
- Questo è perché si è arrabbiato con voi.
- Questo è perché si è arrabbiato con lei.
- Questo è perché si arrabbiò con te.
- Questo è perché si arrabbiò con lei.
- Questo è perché si arrabbiò con voi.

Ni l'altitude à laquelle on transforme ces forêts de vieux arbres

Né sarebbe finita l'idea di poter convertire queste vecchie foreste

Avec la fréquence à laquelle le technicien interagissait avec les lapins.

con la frequenza di interazione tra il tecnico e i conigli.

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Una sola storia in cui apparentemente un paziente si è auto-curato

L'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

la storia, specialmente, che le persone con disabilità intellettive sono brave

Et la plus grande dans laquelle l'homme se soit jamais embarqué.

più pericolosa, pericolosa e più grande che l'uomo abbia mai intrapreso.

Mais lorsque la structure forestière se dissout, dans laquelle un individu

Ma quando la struttura forestale si dissolve, in cui una

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.

- Questa è la ragione per la quale non sono potuto venire ieri.
- Questa è la ragione per la quale ieri non sono potuta venire.

Ce n'est pas quelque chose à propos de laquelle je blaguerais.

- Non è qualcosa su cui scherzerei.
- Quello non è qualcosa su cui scherzerei.

Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons.

- I capitalisti ci venderanno la corda con la quale li impiccheremo.
- I capitalisti ci venderanno la corda che useremo per impiccarli.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Questa è il motivo per il quale ieri non sono venuto.

Je sais laquelle de ces deux filles te plaît le plus.

Io so quale di queste due ragazze ti piace di più.

Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?

- La sai la ragione perché lei è così arrabbiata?
- La sapete la ragione perché lei è così arrabbiata?

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

Et bien sûr, la première école par laquelle commencer était la mienne.

Certo, la prima scuola è stata la mia.

Nous sommes tous des produits de la culture dans laquelle on baigne.

siamo tutti il prodotto della cultura che ci circonda.

Rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

promosso rapidamente e frequentemente ferito - un'abitudine per la quale divenne celebre.

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

l'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

Dans laquelle la tempête Kyrill a jadis frappé un chemin de dévastation.

in cui la tempesta Kyrill una volta ha tagliato un sentiero di devastazione.

J'ai vu la fille de Monsieur Rossi, laquelle travaille dans un restaurant.

Ho visto la figlia del signor Rossi, la quale lavora in un ristorante.

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Quelle est ta valise ?

- Qual è la vostra valigia?
- Qual è la tua valigia?
- Qual è la sua valigia?

Il chante dans une langue indienne, mais je ne sais pas laquelle.

- Canta in una lingua indiana, ma non so quale.
- Lui canta in una lingua indiana, ma non so quale.
- Canta in una lingua indiana, però non so quale.
- Lui canta in una lingua indiana, però non so quale.

C'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art.

Questa è la vera ragione per la quale non ho interesse per l'arte.

Dis-moi la raison pour laquelle tu étais en retard à l'école.

Spiegami il motivo del tuo ritardo a scuola.