Translation of "Laquelle" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Laquelle" in a sentence and their dutch translations:

- Lequel ?
- Laquelle ?
- Lequel ?
- Laquelle ?

Welke?

Laquelle ?

Welke?

- Lequel ?
- Laquelle ?

Welke?

- Lequel ?
- Laquelle ?

Welke?

- Lequel choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-elles ?

Welke zullen ze kiezen?

Laquelle voulez-vous essayer ?

Welke wil je proberen?

Laquelle est votre valise ?

Wat is uw koffer?

Laquelle est ta valise ?

- Welke is uw koffer?
- Welke is jouw koffer?

Laquelle est la mienne ?

Welke is de mijne?

C'est à vous de décider laquelle.

Waar we langs gaan, is aan jou.

- Lequel es-tu ?
- Laquelle es-tu ?

Welke ben jij?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

- Welke heb je liever?
- Welke verkies je?

Laquelle de ces raquettes est la tienne ?

Welke van deze rackets is van jou?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

Welke tas is van jou?

C'est une chose pour laquelle nous avons tous

Dit is iets waarvoor iedereen

La principale raison pour laquelle tant d'économies asiatiques,

De belangrijkste reden waarom zo veel Aziatische economieën,

Le crayon est vraiment cette chose à laquelle

Het potlood is echt iets

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

- Welke is van mij?
- Welke is de mijne?

C'est l'église dans laquelle nous nous sommes mariés.

Dit is de kerk waarin we getrouwd zijn.

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?

Wat is uw koffer?

- Lequel tu vas choisir ?
- Laquelle tu vas choisir ?

Welke zal je kiezen?

- Lequel as-tu choisi ?
- Laquelle as-tu choisie ?

Welke heb je gekozen?

- La maison dans laquelle il habite ne me plaît pas.
- Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.

Het huis waarin hij woont bevalt me niet.

- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est gay.
- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est homosexuel.

Er is een gerucht dat Tom gay is.

C'est la raison pour laquelle je suis venu ici.

- Dat is de reden waarom ik hier kwam.
- Dat is de reden dat ik hier kwam.

Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.

Het huis waarin hij woont bevalt me niet.

- Laquelle est ta tasse ?
- Quelle tasse est la tienne ?

Welke tas is van jou?

C'est la raison pour laquelle j'ai acheté ce livre.

Daarom heb ik dit boek gekocht.

La maison dans laquelle j'habite appartient à mes parents.

Het huis waar ik woon, is van mijn ouders.

- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Dit is de reden waarom ik gisteren niet ben gekomen.

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

het idee dat wij ons eigen lot bepalen

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.

Ik zie geen enkele reden waarom ik me zou moeten verontschuldigen.

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Dat is de reden dat hij boos werd.

- Lequel est le moins cher ?
- Laquelle est la moins chère ?

Welke is goedkoper?

Voici une chaise confortable dans laquelle vous pouvez vous asseoir.

Hier, een gemakkelijke zetel waarin ge kunt zitten.

Voilà la raison pour que laquelle je suis venu ici.

Dat is de reden dat ik hier kwam.

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas

L'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

Speciaal het verhaal dat mensen met mentale handicaps goed zijn,

Dans laquelle vous devez vous vanter, généralement en état d'ivresse, et

waarin je moet opscheppen, meestal als je dronken bent en als je opschept over

Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons.

De kapitalisten verkopen ons het koord waaraan wij hen zullen ophangen.

Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ?

Weet gij wat haar verhinderd heeft om te komen?

Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?

Weet jij waarom ze zo boos is?

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

Wat is de ware reden waarom je dat niet wilt doen?

- Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
- Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?

Kan je iets bedenken waarom dat zo zou kunnen zijn?

Et bien sûr, la première école par laquelle commencer était la mienne.

Ik begon natuurlijk met mijn eigen school.

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

het idee dat de hele realiteit voortkomt uit de vibraties van die minuscule --

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Quelle est ta valise ?

- Welke is uw koffer?
- Welke is jouw koffer?

Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui.

Ik weet niet waarom hij vandaag afwezig is.

C'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art.

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.

Pour vous donner un exemple de la vitesse à laquelle voyage la lumière,

Om je een voorbeeld te geven van hoe snel licht reist,

Ce cœur bleu est une maison dans laquelle vous pouvez vous tenir debout.

Dit blauwe hart een huis waarin je kan rechtopstaan.

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.

Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.

Un axe est une ligne droite imaginaire autour de laquelle un astre tourne.

De as is de imaginaire rechte waaromheen een hemellichaam draait.

- C'est la maison où il habite.
- Voici la maison dans laquelle il vit.

Dat is het huis waar hij woont.

Durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

Nog dieper in haar wereld kijken. Het was een mooie, rustige, heldere dag.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

- Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.
- Zwaartekracht is een natuurkracht, waardoor dingen elkaar aantrekken.

- Il l'a fait pour cette raison.
- C'est la raison pour laquelle il le fit.

Dat is de reden waarom hij het gedaan heeft.

- Le roumain est la seule langue latine dans laquelle l'article défini soit enclitique.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Het Roemeens in de enige Romaanse taal waar het bepaald lidwoord aan het einde van het zelfstandig naamwoord hangt.

- Le roumain est la seule langue latine dans laquelle l'article défini soit enclitique.
- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Het Roemeens in de enige Romaanse taal waar het bepaald lidwoord aan het einde van het zelfstandig naamwoord hangt.

Vie, dans laquelle Ragnar raconte ses batailles et a finalement hâte de mourir et d'

levenslied, waarin Ragnar zijn veldslagen vertelt en uiteindelijk uitkijkt naar zijn dood en zich

- C'est la maison où il est né.
- C'est la maison dans laquelle il est né.

Dit is het huis waar hij geboren werd.

- C'est l'église dans laquelle nous nous sommes mariés.
- C'est l'église où nous nous sommes mariés.

Dit is de kerk waarin we getrouwd zijn.

Je crois que la raison pour laquelle il a tué sa femme est toujours un mystère.

Ik denk dat het nog steeds een mysterie is waarom hij zijn vrouw heeft vermoord.

- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Het Roemeens in de enige Romaanse taal waar het bepaald lidwoord aan het einde van het zelfstandig naamwoord hangt.

Et c'est une des raisons pour laquelle je crois que les orangs-outans n'ont jamais tué d'humains.

...en dat is een van de redenen, geloof ik... ...dat er nog nooit een mens is gedood door een orang-oetang.

"Bertrand m'a dit que la raison pour laquelle Napoléon avait cessé d'écrire ses remarques dans mon livre"

"Bertrand vertelde me dat de reden waarom Napoleon stopte met het schrijven van zijn opmerkingen over mijn boek "

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

C'est une région à laquelle on prête peu attention, alors nous essaierons d'attirer plus d'attention sur elle.

Dit is een gebied dat weinig tot geen aandacht krijgt, dus zullen we proberen het meer aandacht te geven.

La façon abrupte avec laquelle elle parle n'est pas en adéquation avec la beauté de son visage.

Haar bijtende manier van spreken klopt niet met haar mooi gezicht.

La lettre "ß" est l'une des rares choses à propos de laquelle la Suisse n'est pas neutre.

De letter "ß" is één van de weinige dingen waarin Zwitserland niet neutraal is.

Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010.

Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03

- Peux-tu supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
- Pouvez-vous supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
- Peux-tu supporter la manière qu'il a de se comporter ?
- Pouvez-vous supporter la manière qu'il a de se comporter ?

Kun jij omgaan met de manier waarop hij zich gedraagt?

L'histoire du roi Hrolf, comme celle du roi Arthur, se termine bien sûr par une grande bataille dans laquelle

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

- Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
- Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

Tom prend généralement de bonnes décisions basées sur une évaluation réaliste de la situation à laquelle il est confronté.

Tom neemt over het algemeen goede beslissingen op basis van een realistische inschatting van de situatie waarmee hij geconfronteerd wordt.

De Vernet, dans laquelle Napoléon occupe le devant de la scène, et est une œuvre de fiction encore plus grande.

versie van Vernet, waarin Napoleon centraal staat, en is een nog groter werk van fictie.

Les deux opinions ont des mérites et des démérites, aussi ne vais-je pas décider tout de suite laquelle soutenir.

Er kleven voor- en nadelen aan allebei je meningen, ik ga dus niet meteen besluiten welke te ondersteunen.

- Il l'a fait sur cette base.
- Il l'a fait pour cette raison.
- C'est la raison pour laquelle il le fit.

Dat is de reden waarom hij het gedaan heeft.

Il tomba amoureux et se maria à une Allemande autrefois résistante, avec laquelle il est revenu en Allemagne et a vécu à Munich.

- Hij werd verliefd op een Duitse gewezen weestandster, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.
- Hij werd verliefd op een Duitse ex-verzetsvrouw, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.

Les idées sont fondamentalement conservatrices. Ils ne cèdent pas à l'attaque d'autres idées, mais à l'avalanche de circonstances à laquelle ils ne peuvent faire face.

Ideeën zijn van nature conservatief. Ze geven zich niet over aan de aanval van andere ideeën, maar aan de massale aanval van omstandigheden waar ze niet tegenop kunnen.

L'espéranto s'est répandu à travers le monde entier, sans effusion de sang. Laquelle, parmi les ainsi-nommées langues du monde, peut-elle le prétendre à propos d'elle-même ?

Esperanto heeft zich zonder bloedvergieten verspreid over de hele wereld. Welke van de zogenaamde wereldtalen kan dit over zichzelf beweren?

- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt faire faillite.
- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt à la banqueroute.
- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

Er doet een gerucht de ronde, dat de firma bijna failliet is.

- Date de dernière modification de cette page : le 03/11/2010.
- Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010.

Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03

- C'est la maison dans laquelle je suis né.
- Ceci est la maison où je suis né.
- C'est la maison où je suis né.
- Ceci est la maison où je suis née.

Dit is het huis waar ik ben geboren.

- Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
- Sais-tu pourquoi est-elle si en colère ?
- Sais-tu pourquoi elle est tellement en colère ?
- Savez-vous pourquoi elle est tellement en colère ?

Weet jij waarom ze zo boos is?