Translation of "Laquelle" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Laquelle" in a sentence and their turkish translations:

- Lequel ?
- Laquelle ?

Hangisi?

- Laquelle est votre voiture ?
- Laquelle est ta voiture ?

- Hangisi senin araban?
- Hangisi sizin arabanız?

Laquelle préfères-tu ?

Hangisini daha çok seviyorsunuz?

Laquelle voulez-vous essayer ?

Hangisini denemek istiyorsunuz?

Laquelle est votre guitare ?

Hangisi senin gitarın?

Laquelle est notre auto ?

Hangisi bizim arabamız?

- Lequel choisiront-ils ?
- Lequel choisiront-elles ?
- Laquelle choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-elles ?

Hangisini seçecekler?

- Lequel choisiras-tu ?
- Lequel choisirez-vous ?
- Laquelle choisirez-vous ?
- Laquelle choisiras-tu ?

- Hangisini seçeceksin?
- Hangisini seçeceksiniz?

- Laquelle de ces boîtes veux-tu ?
- Laquelle de ces boîtes voulez-vous ?

Bu kutulardan hangisini istiyorsunuz?

Laquelle est votre équipe préférée ?

Favori takımınız hangisidir?

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

Bu raketlerden hangisi senin?

C'est à vous de décider laquelle.

Buradan nereye gideceğimiz size bağlı.

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

Hangisini daha çok beğendin?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

Hangisi oydu?

- Lequel est marron ?
- Laquelle est marron ?

Hangisi kahverengi?

Laquelle des femmes est ta tante ?

- Hangi kadın senin teyzen?
- Hangi kadın senin halan?

- Dis-moi laquelle choisir.
- Dis-moi lequel choisir.
- Dites-moi laquelle choisir.
- Dites-moi lequel choisir.

Bana hangisini seçeceğini söyle.

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

- Hangisini istersin söyle.
- Hangisini istediğinizi söyleyin.

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Laquelle est ta valise ?
- Quelle est ta valise ?

- Valizin hangisi?
- Senin bavulun hangisi?

- Lequel est le nouveau ?
- Lequel est le neuf ?
- Laquelle est la nouvelle ?
- Laquelle est la neuve ?

Yeni olan hangisi?

- Je n'ai guère de maison à laquelle retourner.
- Je n'ai pas de maison à laquelle rentrer.

Geri dönecek bir evim yok.

Voici la maison dans laquelle il vit.

Bu onun yaşadığı evdir.

C'est la maison dans laquelle j'ai grandi.

Bu benim büyüdüğüm evdir.

C'est la maison dans laquelle il vit.

Bu onun yaşadığı ev.

- Quel est le nom de l'entreprise pour laquelle tu travailles ?
- Comment s'appelle l'entreprise pour laquelle vous travaillez ?

Çalıştığın şirketin adı nedir?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

- Senin fincanın hangisi?
- Hangisi senin fincanın?

Couvrant la porte devant laquelle Jason se tenait.

pembe bir buğu tabakasına benzer bir şey görüyorum.

Raison pour laquelle j'utilise désormais une chaise roulante.

bu yüzden tekerlekli sandalye kullanıyorum.

Et contre laquelle il était impossible de lutter.

ve de savaşmak için güçsüz olduklarına.

C'est une chose pour laquelle nous avons tous

Bu, herkesin gerçekleştirmek için

La principale raison pour laquelle tant d'économies asiatiques,

Çin ve Vietnam'ın komünist toplumları da

Le crayon est vraiment cette chose à laquelle

Ayrıca kurşun kalem sıradan bir kullanıcının

Voici la meilleure raison à laquelle j'ai pensé :

aklıma gelen en iyi sebep:

C'est l'heure à laquelle tu devrais te lever.

Bu senin kalkman gereken zamandır.

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

Hangisi benimki?

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

Daha pahalı olan hangisi?

- Lequel devrais-je utiliser ?
- Laquelle devrais-je utiliser ?

Hangisini kullanmalıyım.

- Lequel choisira-t-il ?
- Laquelle choisira-t-il ?

Hangisini seçecek?

- Lequel d'entre vous ira ?
- Laquelle d'entre vous ira ?

Hanginiz gidecek?

C'est la raison pour laquelle nous avons divorcé.

Boşanmamızın nedeni bu.

- Lequel était ton préféré ?
- Laquelle était ta préférée ?

En sevdiğin hangisiydi?

C'est la raison pour laquelle nous sommes ici.

Burada olmamızın nedeni bu.

C'est la maison dans laquelle il fut élevé.

Bu, onun yetiştirildiği evdir.

C'est la raison pour laquelle je suis ici.

Burada olmamın nedeni bu.

C'est l'autre raison pour laquelle je suis ici.

Burada olmamın başka sebebi bu.

C'est la maison dans laquelle je suis resté.

O benim kaldığım ev.

- C'est la raison pour laquelle je suis venu ici.
- Voilà la raison pour que laquelle je suis venu ici.

Buraya gelmemin nedeni budur.

- Tu es précisément la personne à laquelle je veux parler.
- Vous êtes précisément la personne à laquelle je veux parler.

Sen tam konuşmak istediğim kişisin.

- N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes là.
- N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes ici.

Burada olmamızın gerçek nedenini unutmayalım.

- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est gay.
- Il y a une rumeur selon laquelle Tom est homosexuel.

Tom'un gay olduğuna dair bir söylenti var.

- Avez-vous fini d'écrire cette chanson sur laquelle vous travailliez ?
- As-tu fini d'écrire cette chanson sur laquelle tu travaillais ?

Üzerinde çalıştığın şarkıyı yazmayı bitirdin mi?

J'étais la raison pour laquelle elles avaient tout vu.

Görme nedenleri bendim.

Alors, laquelle de ces conversations avez-vous donné vie?

Peki o muhabbetlerden hangi birini hayata geçirdiniz?

- Laquelle est notre voiture ?
- Quelle voiture est la nôtre ?

- Hangi araba bizim?
- Hangi araba bizimki?

C'est la raison pour laquelle elle est en retard.

Onun geç kalmasının sebebi odur.

De Tokyo et Kobe, laquelle est la plus grande ?

Hangisi daha büyüktür, Tokyo mu yoksa Kobe mi?

Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.

Onun yaşadığı evi sevmiyorum.

J'ai une réunion à laquelle je dois me rendre.

- Benim gitmek gereken bir toplantım var.
- Benim gitmek zorunda olduğum bir toplantım var.

C'est la raison pour laquelle j'ai acheté ce livre.

Bu kitabı alma sebebim bu.

La maison dans laquelle j'habite appartient à mes parents.

Aileme ait olan evde yaşıyorum.

Ce n'est pas une chose à laquelle je m'attendais.

Beklediğim bir şey değildi.

C'est la seule chose à laquelle je puisse penser.

Düşünebildiğim tek şey bu.

C'est incroyable, la vitesse à laquelle le temps file.

Zamanın ne kadar hızlı geçtiği inanılmaz.

C'est la seule raison pour laquelle je suis ici.

Burada olmamın tek sebebi bu.

Il n'y a pas de chaise sur laquelle s'asseoir.

Oturacak hiç sandalye yok.

J'ai visité la maison dans laquelle Shakespeare est né.

Shakespeare'in doğduğu evi ziyaret ettim.

Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné.

Onun işi bırakma nedenini biliyorum.

Ce n'est pas la note à laquelle il s'attendait.

Bu onun beklediği not değildi.

C'est la raison pour laquelle Tom a fait ça.

Tom'un bunu yapma sebebi bu.

- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Dün gelmememin sebebi bu.

- Dis-moi la raison pour laquelle tu étais absent de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absents de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absentes de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absent de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absente de l'école hier.

Dün okulda olmayışının nedenini bana anlat.

Qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

zorlu bir girişime başlarken

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

"Kaderimizi kendimiz yönetebiliriz." düşüncesi

Maintenant, réfléchissez à la raison pour laquelle nous regardons toujours

şimdi gerçekten bir düşünün neden hala izliyoruz

Cette photo à laquelle nous sommes confrontés nous choque presque

Karşımıza çıkan bu fotoğraf bizi adeta şok ediyor

Cette maladie dévastatrice sur laquelle on met beaucoup d'émotions personnelles.

Duyguları harap eden, yıkıcı bir hastalık.

C'est une question à laquelle il est difficile de répondre.

O cevaplaması zor bir soru.

- Peu m'importe laquelle tu choisis.
- Lequel vous choisissez m'est égal.

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

Connais-tu la raison pour laquelle le ciel paraît bleu ?

Gökyüzünün mavi görünmesinin nedenini biliyor musun?

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.

Neden özür dilemek zorunda olduğuma dair herhangi bir neden görmüyorum.

La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude.

Sınavın yapıldığı oda çok sıcaktı.

- Laquelle d'entre-elles était-ce ?
- Lequel d'entre-eux était-ce ?

Onlardan hangisiydi?

La vitesse à laquelle on oublie est tout simplement incroyable.

Unuttuğumuz hız sadece inanılmaz.

Je connais la raison pour laquelle vous avez dit cela.

Senin onu söyleme nedenini biliyorum.

C'est une question à laquelle je ne peux pas répondre.

O cevap veremeyeceğim bir soru.

La maison dans laquelle il habite ne me plaît pas.

Onun yaşadığı evi beğenmiyorum.

C'est une personne avec laquelle il est difficile de traiter.

O ilgilenmesi zor bir insandır.

Voici la raison pour laquelle il ne voulait pas parler.

İşte, konuşmak istememesinin nedeni buydu.

- Lequel est le moins cher ?
- Laquelle est la moins chère ?

Hangisi daha ucuz?

Voici une chaise confortable dans laquelle vous pouvez vous asseoir.

İşte oturabileceğin rahat bir sandalye.

Je n'arrive pas à me rappeler laquelle est ma raquette.

Hangisinin benim raket olduğunu hatırlayamıyorum.

- Avec laquelle de tes guitares est-ce que tu aimes le plus jouer ?
- Avec laquelle de vos guitares aimez-vous le plus jouer ?

Gitarlarından en çok hangisini çalmaktan hoşlanıyorsun?

- Tu me poses une question à laquelle je ne peux pas répondre.
- Vous me posez une question à laquelle je ne peux pas répondre.

Sen bana cevap veremeyeceğim bir soru soruyorsun.

- C’est la meilleure fête à laquelle je suis allé de toute l’année.
- C’est la meilleure fête à laquelle je suis allée de toute l’année.

Yıl boyunca katıldığım en güzel parti bu.

- C'est la maison dans laquelle je suis né et j'ai été élevé.
- C'est la maison dans laquelle je suis née et j'ai été élevée.

İçinde doğduğum ve büyüdüğüm ev budur.

- C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère contre vous.
- C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère contre toi.

Onun sana kızma nedeni bu.