Translation of "Vint" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Vint" in a sentence and their dutch translations:

Il vint me sauver.

Hij kwam mij redden.

Il vint en premier.

Hij kwam het eerst.

Sa mère vint le chercher.

Zijn moeder kwam om hem op te halen.

Quand Marko vint, je dormais.

Toen Marko kwam, sliep ik.

Il vint dès potron minet.

Hij kwam 's ochtends vroeg.

Pourquoi ne vint-elle pas ?

Waarom kwam ze niet?

Il vint à Berlin comme enseignant.

- HIj kwam als leraar naar Berlijn.
- Hij kwam naar Berlijn als een leraar.

Il vint nous prier de l'aider.

Hij kwam ons vragen hem te helpen.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

Er is niemand gekomen.

- Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.
- Elle demanda à l'aide, personne pourtant ne vint.

Ze vroeg om hulp, maar er kwam niemand.

J'allais sortir quand il vint me voir.

- Ik wilde net uitgaan toen hij me kwam zien.
- Ik wilde net naar buiten gaan toen hij me kwam zien.

Soudain, il me vint une bonne idée.

Plotseling kreeg ik een goed idee.

Lequel d'entre vous vint ici en premier ?

Wie van jullie was hier het eerst?

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

Ze vroeg om hulp, maar er kwam niemand.

Il vint à Tokyo avec un grand rêve.

Hij kwam naar Tokyo met een grote droom.

Il lui vint à l'esprit une bonne solution.

Ze bedacht een goede oplossing.

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

Toen kwam de dag dat ik mijn fout realiseerde.

- Il est venu en bus.
- Il vint en bus.

Hij kwam met de bus.

Mon oncle, qui vit à Paris, vint me voir.

Mijn oom die in Parijs woont kwam langs.

Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.

Hij kwam naar Tokio om werk te zoeken.

- Pourquoi ne vint-elle pas ?
- Pourquoi n'est-elle pas venue ?

Waarom kwam ze niet?

Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

Een honkbal kwam door het raam gevlogen.

- Elle est venue pour me prendre.
- Elle vint me prendre.

Ze kwam me ophalen.

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

Een idee kwam bij me op.

Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux.

Ook al had ze het druk, ze kwam me vaarwel zeggen.

Un de mes amis vint me voir pendant la journée.

In de loop van de dag kwam een vriend mij bezoeken.

Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider.

Hij had het erg druk, en toch kwam hij ons helpen.

- Il descendit les escaliers.
- Il vint en bas.
- Il est descendu.

- Hij kwam naar beneden.
- Hij is naar beneden gekomen.

- Cela me vint spontanément à l'esprit.
- Cela m'est venu spontanément à l'esprit.

Het kwam spontaan in me op.

- C'est Tom qui vint en premier.
- C'est Tom qui est venu le premier.

Tom is als eerste gekomen.

- Il lui vint à l'esprit une bonne solution.
- Elle pensa à une bonne solution.

- Ze bedacht een goede oplossing.
- Ze heeft een goede oplossing bedacht.

- Un prince vint sur un cheval blanc.
- Un prince est venu sur un cheval blanc.

Er kwam een prins op een wit paard.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

Hij kwam uit een ander land.

- Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.
- Il ne vint pas, jusqu'à ce que j'appelle.

Hij kwam niet, totdat ik belde.

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

Niemand kwam mij helpen.

- Sais-tu où elle est née ?
- Savez-vous où elle vint au monde ?
- Savez-vous où elle est née ?

Weet jij waar ze geboren is?

- Tom est venu après que tous les autres étaient partis.
- Tom est venu après que tout le monde soit parti.
- Tom vint après que tout le monde soit parti.

Tom kwam nadat iedereen was vertrokken.

- Tom est venu après que tout le monde était parti.
- Tom est venu après que tous les autres étaient partis.
- Tom est venu après que tout le monde soit parti.
- Tom vint après que tout le monde soit parti.

Tom kwam nadat iedereen was vertrokken.

Tous les jours, je rencontrais dans la baie azurée une jeune fille anglaise, dont le corps délié fendait l'eau verte auprès de moi. Cette fille des eaux, qui se nommait Octavie, vint un jour à moi toute glorieuse d'une pêche étrange qu'elle avait faite. Elle tenait dans ses blanches mains un poisson qu'elle me donna.

Elke dag ontmoette ik een jong Engels meisje in de blauwe baai, wier dunne lichaam het blauwgroene water doorkliefde aan mijn zijde. Dit meisje van de wateren, dat Octavia heette, kwam op een dag naar mij toe, vol trots van een zonderlinge visvangst die ze had gedaan. Ze hield een vis in haar witte handen en gaf hem aan mij.