Translation of "Occupée" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Occupée" in a sentence and their dutch translations:

De l'Espagne occupée.

regio in bezet Spanje.

Cette zone est occupée.

Dit stuk is helemaal bezet.

Elle est très occupée.

Ze heeft het heel druk.

- J'étais occupé.
- J'étais occupée.

Ik was bezig.

Je suis occupée aujourd’hui.

Ik heb het druk vandaag.

Je suis occupée maintenant.

Ik ben nu bezig.

- Elle était occupée aux tâches ménagères.
- Elle était occupée au ménage.

Zij was bezig met het huishouden.

Elle est certainement très occupée.

Ze is zeker druk bezig.

Ma mère est toujours occupée.

Mijn moeder is altijd bezig.

Elle était occupée à tricoter.

Ze was bezig met haar breiwerk.

Je suis très occupée aujourd'hui.

- Ik heb het vandaag erg druk.
- Ik ben vandaag heel druk bezig.

Elle était occupée au ménage.

Zij was bezig met het huishouden.

La cabine d'essayage est occupée.

De paskamer is bezet.

Je suis une personne occupée.

Ik ben een druk iemand.

Elle s'est occupée de sa blessure.

Ze verzorgde zijn wond.

Elle est aussi occupée que Tom.

Ze is net zo bezig als Tom.

Elle était occupée aux tâches ménagères.

Zij was bezig met het huishouden.

- Je suis occupé.
- Je suis occupée.

Ik ben bezig.

Elle s'était occupée de ses devoirs.

Ze was druk bezig met haar huiswerk.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?

Was je bezig?

Je suis occupée pour le moment.

Ik ben nu bezig.

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

Maar zij heeft het te druk.

Je crains que la ligne soit occupée.

- Ik ben bang dat hij in gesprek is.
- Ik ben bang dat de lijn bezet is.

- Ça sonne occupé.
- La ligne est occupée.

Het geeft de bezettoon.

Elle est occupée à taper des rapports.

Ze is bezig verslagen te typen.

La salle de réunion vient d'être occupée.

De vergaderzaal is juist bezet.

- Tu es fort occupé.
- Tu es fort occupée.
- Tu es très occupé.
- Tu es très occupée.
- Vous êtes très occupé.
- Vous êtes fort occupé.
- Vous êtes fort occupée.

Jij hebt het erg druk.

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

Ik belde haar, maar ze zat in een gesprek.

- Je suis devenu occupé.
- Je suis devenu occupée.

- Ik heb het druk gehad.
- Ik ben bezig geweest.

Je suis sûr que tu es très occupée.

- Ik ben er zeker van dat je het erg druk hebt.
- Ik ben er zeker van dat jullie het erg druk hebben.
- Ik ben er zeker van dat u het erg druk heeft.
- Ik weet zeker dat je het erg druk hebt.

Ma mère est occupée à préparer le dîner.

Mijn moeder is bezig het avondeten te koken.

La salle de réunion est occupée pour l'instant.

De ontmoetingsruimte is momenteel in gebruik.

- Je suis très occupé.
- Je suis très occupée.

- Ik heb het erg druk.
- Ik ben druk bezig.

- Elle est occupée pour l'instant et ne peut vous parler.
- Elle est occupée pour l'instant et ne peut te parler.

- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met je praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met jullie praten.

- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupé à l'instant ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?

- Heb je het druk op het moment?
- Ben je bezig?
- Bent u bezig?

Elle n'a pas pu venir parce qu'elle était occupée.

Ze kon niet komen omdat ze het druk had.

Occupée comme elle l'était, elle est venue me voir.

Bezig als ze was, kwam ze me opzoeken.

La salle de réunion est occupée pour le moment.

De vergaderzaal is momenteel bezet.

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

- Ben je bezig?
- Bent u bezig?

- Partez. Je suis occupé.
- Allez-vous en. Je suis occupée.

Ga weg. Ik heb het druk.

- Je suis très occupé aujourd'hui.
- Je suis très occupée aujourd'hui.

Ik ben vandaag heel druk bezig.

Elle est occupée pour l'instant et ne peut te parler.

Op dit ogenblik is ze bezet en kan ze u niet spreken.

- Je suis occupé pour l'instant.
- Je suis occupée pour l'instant.

- Ik ben momenteel bezig.
- Ik ben nu bezig.

Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux.

Ook al had ze het druk, ze kwam me vaarwel zeggen.

- Tu as l'air vraiment occupé.
- Tu as l'air vraiment occupée.

Het ziet ernaar uit dat je het heel erg druk hebt.

Je suis très occupée, alors ne comptez pas sur moi.

Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas te parler.

Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.

J'ai essayé de joindre Monsieur Smith, mais la ligne était occupée.

Ik probeerde te bellen naar mijnheer Smith, maar de lijn was bezet.

- J'ai été très occupé cette semaine.
- J'étais très occupée cette semaine.

Ik heb het deze week erg druk gehad.

- Je suis plutôt occupé, ce soir.
- Je suis plutôt occupée, ce soir.

Ik heb het nogal druk vanavond.

- J'étais très occupé la semaine dernière.
- J'étais très occupée la semaine dernière.

- Ik was afgelopen week erg bezig.
- Afgelopen week was ik erg bezig.

- Je suis très occupé.
- Je suis fort occupé.
- Je suis fort occupée.

- Ik heb het erg druk.
- Ik heb erg veel te doen.

- Je suis trop occupé au travail.
- Je suis trop occupée au travail.

Ik heb het te druk op het werk.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Waren jullie bezig?
- Was je bezig?
- Was u bezig?

- Je ne suis pas occupé non plus.
- Je ne suis pas occupée non plus.

Ook ik ben niet bezig.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.

- Je ne peux pas t'aider car je suis occupé.
- Je ne peux pas t'aider car je suis occupée.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Je lui ai dit que je n'étais pas occupé.
- Je lui ai dit que je n'étais pas occupée.

Ik heb hem gezegd dat ik niet bezig was.

- Je suis très occupé, alors ne comptez pas sur moi.
- Je suis très occupée, alors ne comptez pas sur moi.
- Je suis très occupé, alors ne compte pas sur moi.
- Je suis très occupée, alors ne compte pas sur moi.

- Ik ben erg druk, dus reken niet op mij.
- Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

- Je suis occupé maintenant.
- Je suis occupé pour le moment.
- Je suis occupé pour l'instant.
- Je suis occupée pour l'instant.

- Ik ben momenteel bezig.
- Ik ben nu bezig.

- Ces derniers temps, tu tardes à me répondre. Tu es occupé ?
- Ces derniers temps, tu tardes à me répondre. Tu es occupée ?

Je reageert de laatste tijd nogal traag. Heb je het druk?

- Quelle que soit la façon dont vous êtes occupé, je trouve que vous devriez au moins lire un journal.
- Quelle que soit la façon dont vous êtes occupée, je trouve que vous devriez au moins lire un journal.

Hoe druk je het ook hebt, ik vind dat je op z'n minst een krant zou moeten lezen.

- Je ne peux pas vous aider car je suis occupé.
- Je ne peux pas t'aider car je suis occupé.
- Je ne peux pas t'aider car je suis occupée.
- Je ne peux pas t'aider, parce que je suis occupé.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.