Translation of "Aujourd’hui" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Aujourd’hui" in a sentence and their dutch translations:

J’en reçois encore aujourd’hui.

Ik krijg ze nog dagelijks.

Je suis occupé aujourd’hui.

Ik heb het druk vandaag.

Je suis occupée aujourd’hui.

Ik heb het druk vandaag.

Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Het is verschrikkelijk koud vandaag.

Cet instrument est chez moi aujourd’hui,

Dit instrument is vandaag bij mij thuis,

J’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui.

Ik vergat dat het vandaag zaterdag was.

Moi qui voulais pas pleurer aujourd’hui…

Ik heb vandaag geprobeerd om niet te huilen.

Oublions ce qui s’est passé aujourd’hui.

Laten we vergeten wat er vandaag is gebeurd.

Je ne peux aider personne aujourd’hui.

Ik kan niemand vandaag helpen.

Qu’est-ce que je vais bien pouvoir faire, aujourd’hui ?

Wat zal ik eens gaan doen vandaag?

- Il fait horriblement froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Het is verschrikkelijk koud vandaag.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.

Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.

- Aujourd'hui c'est mon anniversaire.
- Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
- Aujourd’hui est mon anniversaire.

- Vandaag ben ik jarig.
- Ik ben jarig vandaag.

Il est si facile d’être happé par le nombre de décisions prises aujourd’hui,

Het is zo makkelijk om ons alleen te bekommeren om de dag van vandaag

- Comment est le temps aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd’hui ?

Hoe is het weer vandaag?

- Je me suis réveillé tôt aujourd'hui.
- Aujourd’hui, je me suis réveillé tôt.
- Je m'étais levé tôt aujourd'hui.
- Je me suis levé tôt aujourd'hui.

Vandaag werd ik vroeg wakker.

Il y a aujourd’hui trois cent quarante-huit ans six mois et dix-neuf jours que les parisiens s’éveillèrent au bruit de toutes les cloches sonnant à grande volée dans la triple enceinte de la Cité, de l’Université et de la Ville.

Het is inmiddels driehonderdachtenveertig jaar, zes maanden en negentien dagen geleden dat de Parijzenaars wakker werden met het geluid van alle klokken die uit alle macht luidden in de drievoudige vesting van het Eilandje, de Universiteit en de Stad.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.

- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
- Stel niet uit tot morgen, wat ge vandaag nog kunt doen.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
- Ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez faire le jour même.

- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
- Stel niet uit tot morgen, wat ge vandaag nog kunt doen.