Translation of "Manquer" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Manquer" in a sentence and their dutch translations:

Tu vas me manquer.

Ik zal je missen.

L'essence va nous manquer.

Onze benzine raakt op.

Je vais bientôt manquer d'eau.

Ik heb bijna geen water meer.

Votre cuisine va me manquer.

Ik zal uw kookkunst missen.

Tu vas cruellement nous manquer.

We zullen je heel erg missen.

Vous allez tous me manquer.

- Ik zal u allemaal missen.
- Ik zal jullie missen.

Cet endroit va me manquer.

Ik zal deze plek missen.

Vous allez beaucoup me manquer.

Ik zal u erg missen.

Mes coéquipiers vont me manquer.

Ik ga mijn teamleden missen.

- Il est certain qu'ils vont me manquer.
- Ils vont très certainement me manquer.

Ik zal ze zeker missen.

- Vous allez beaucoup me manquer.
- Vous me manquerez beaucoup.
- Tu vas beaucoup me manquer.

Ik zal u erg missen.

Et je vais bientôt manquer d'eau.

En ik heb bijna geen water meer.

Il a dû manquer le train.

Hij moet de trein gemist hebben.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Ze huilde tot ze geen tranen meer had.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.
- Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train.

Ik haastte mij om de trein niet te missen.

- Tu vas cruellement nous manquer.
- Vous nous manquerez terriblement.

We zullen je heel erg missen.

- Votre cuisine va me manquer.
- Ta cuisine me manquera.

Ik zal uw kookkunst missen.

La nourriture japonaise va te manquer aux États-Unis.

Je zal Japans eten in de Verenigde Staten missen.

Il ne voulait absolument pas manquer à son devoir.

Hij wilde absoluut zijn plicht niet verzaken.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.

Ik haastte mij om de trein niet te missen.

- Nous allons manquer d'essence.
- Nous allons manquer de carburant.
- Nous allons être à court de carburant.
- Nous allons être à court d'essence.

Onze benzine raakt op.

- Nous allons manquer de gaz.
- Nous n'avons plus de carburant.

- We hebben geen benzine meer.
- Onze benzine raakt op.

Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.

We voorzien in de komende jaren een tekort van 125.000 verpleegkundigen.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Tu manqueras à tes amis.

Je vrienden zullen je missen.

Tu vas manquer le train si tu ne te dépêches pas.

Je gaat de trein missen als je niet opschiet.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Als je minder zuurstof krijgt... ...ga je dingen zien.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Uw vrienden zullen u missen wanneer u weg bent.

- Faites attention afin de ne pas rater le train.
- Méfiez-vous de ne pas manquer le train.

Pas op dat jullie de trein niet missen.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.