Translation of "Endroit" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Endroit" in a sentence and their dutch translations:

- Chic endroit !
- Quel endroit chic !

Chique plek!

Quel endroit chic !

Chique plek!

Allons voir cet endroit.

Laten we het eens bekijken.

Aucun endroit n'est sécuritaire.

Het is nergens veilig.

Je connais cet endroit.

Ik ken deze plek.

Cet endroit est atypique.

- Deze plek is atypisch.
- Deze plaats is atypisch.

Cet endroit est sinistre.

Deze plek is griezelig.

- Où ?
- À quel endroit ?

Waar?

J'avais trouvé un endroit singulier

Ik vond een heel bijzonder gebied...

Quel est ton endroit préféré ?

Wat is je lievelingsplek?

Cet endroit va me manquer.

Ik zal deze plek missen.

Quel âge a cet endroit ?

Hoe oud is deze plek?

- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
- Veuillez m'excuser. Comment se nomme cet endroit ?

Pardon, hoe heet deze plaats?

- Trouvons un endroit sûr où nous cacher.
- Trouvons un endroit sûr pour nous cacher.

Laten we een veilige schuilplaats zoeken.

C'est un endroit des plus impitoyables.

Dit is een wrede en meedogenloze plek.

Voici des photos du même endroit,

Dit zijn beelden van dezelfde plek

C'est un endroit mystérieux et inquiétant.

Het is een mysterieuze, onheilspellende plek.

Le monde est un endroit dangereux.

De wereld is een gevaarlijke plaats.

L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.

Die plaats heeft een mysterieuse sfeer.

Je cherche un endroit où vivre.

Ik ben op zoek naar een woning.

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

Excuseer, hoe heet deze plaats?

Qui consiste à rester au même endroit.

We blijven op één plek.

à quel endroit et à quel moment.

waar het gebeurde en wanneer het gebeurde.

Veuillez m'excuser. Comment se nomme cet endroit ?

Pardon, hoe heet deze plaats?

Voici à nouveau des images du même endroit.

Dit zijn opnieuw beelden van dezelfde plek.

Ce n'est pas un endroit facile à vivre.

...is het geen makkelijke plek om te leven.

Mossel Bay est le seul endroit au monde

Mosselbaai is de enige plek ter wereld...

Mon père voulait que j'aille voir cet endroit.

Mijn vader wilde dat ik deze plaats bezocht.

Quel est le plus bel endroit du monde ?

- Welke is de mooiste plaats ter wereld?
- Wat is de mooiste plek van de wereld?

Notre petit endroit de rêve est devenu célèbre.

Ons droomplekje is beroemd geworden.

- Je crains que vous ne soyez descendu au mauvais endroit.
- Je crains que vous ne soyez descendue au mauvais endroit.
- Je crains que vous ne soyez descendus au mauvais endroit.

- Je zult wel op de verkeerde plaats zijn uitgestapt.
- Ik ben bang dat u op de verkeerde plaats bent uitgestapt.

- Est-ce que cet endroit est loin de la banque ?
- Cet endroit se trouve-t-il loin de la banque ?

Is die plek ver van de bank?

- Je crains que vous ne soyez descendu au mauvais endroit.
- Je crains que vous ne soyez descendue au mauvais endroit.

Ik ben bang dat u op de verkeerde plaats bent uitgestapt.

Tous nos selfies sont réunis dans un seul endroit,

en al onze selfies zitten samen op één plaats.

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Le lac est le plus profond à cet endroit.

Het meer is het diepst op deze plaats.

C'est un endroit aussi bien que n'importe quel autre.

Het is een plaats die zo goed is als iedere andere.

Mon père a voulu que j'aille visiter cet endroit.

Mijn vader wilde dat ik deze plaats bezocht.

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

In dit gebied kan je de sterren duidelijk zien.

Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.

Ooit maken we de wereld een betere plaats.

Il est allé dans un endroit ou un autre.

Hij ging naar de een of andere plaats.

Voici un endroit qui figure en haut de ma liste.

Deze plaats staat bovenaan mijn lijstje.

Ça va être intéressant de trouver un endroit où atterrir.

Dit is spannend, een plek vinden om te landen.

On va utiliser cette corde, trouver un endroit où l'attacher,

We gebruiken dit touw, vinden iets om het aan vast te maken,

Il n'y a plus un seul endroit sécuritaire au Japon.

Er bestaat niet één veilige plek meer in Japan.

Est-ce que cet endroit est loin de la banque ?

Is die plek ver van de bank?

Je crains que vous ne soyez descendus au mauvais endroit.

Ik ben bang dat jullie op de verkeerde plaats zijn uitgestapt.

Ils se sont peut-être rencontrés à un autre endroit.

Ze kunnen mekaar elders hebben ontmoet.

Je crains que vous ne soyez descendu au mauvais endroit.

Ik ben bang dat u op de verkeerde plaats bent uitgestapt.

Puis-je utiliser cet endroit pour faire pousser des légumes ?

Kan ik deze plek gebruiken om groenten te verbouwen?

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

Ik had niet verwacht, je op een plek als deze te zien.

La grotte va jusqu'au fond. C'est un bon endroit pour camper.

De grot gaat helemaal naar binnen. Geen slechte plek om te kamperen.

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal... ...in die hoek daar.

C'est flippant comme endroit, et on ne veut pas s'éterniser ici.

Dit is een griezelige plek... ...en we willen hier niet langer zijn dan nodig.

C'est un risque énorme d'avoir une population entière au même endroit.

Het is een enorm risico om een populatie op één plek te hebben.

La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.

Het strand is een ideale plek voor kinderen om te spelen.

Pouvez-vous recommander un endroit où je puisse séjourner, à Londres ?

Kan je mij een verblijfplaats in Londen aanbevelen?

- Que savez-vous de cet endroit ?
- Que sais-tu de ce lieu ?

Wat weet u over deze plek?

C'était la dernière personne que je m'attendais à voir dans un tel endroit.

Zij was de laatste persoon die ik verwachtte te zien op zo'n plek.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

- Het is fantastisch om in Amerika te zijn, als je hier bent om geld te verdienen.
- Amerika is een heerlijke plek om te wonen, als je hier bent om geld te verdienen.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

Ik geloof nog steeds dat het internet geen omgeving is voor kinderen.

- L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
- L'Amérique est un endroit merveilleux pour y vivre, si vous êtes là-bas pour gagner de l'argent.

Het is fantastisch om in Amerika te zijn, als je hier bent om geld te verdienen.

Peut être un endroit terrifiant. Beaucoup craignent ce qu'il y a sous la surface.

...een angstaanjagende plek zijn. Velen zijn bang voor wat eronder ligt.

- Il nous faut trouver une cachette.
- Nous devons trouver un endroit où nous cacher.

We moeten een verstopplaats vinden.

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

Waar kom je vandaan?

Le meilleur endroit pour cacher quelque chose est sous le nez de tout le monde.

De beste plaats om iets te verbergen is vlak onder de neus van iedereen.

Du point de vue de la santé, Tokyo n'est pas tellement un bon endroit pour vivre.

Wat gezondheid betreft is Tokio geen goede plaats om te wonen.

Je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies.

Ineens kwam ik tot het besef, dat die verschrikkelijke kelder de enige plaats was die ons leven kon redden.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

Als je ergens je krachten nodig hebt... ...is het de jungle wel.

- Quel est le plus bel endroit du monde ?
- Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ?

Waar is de mooiste plaats op aarde?

Si la balle te touche à un autre endroit que sur la tête ou les mains, tu es éliminé.

Als de bal je ergens anders dan op je hoofd of je handen raakt, ben je af.

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.

Iedereen kan een verschil maken in zijn eigen leven en daarmee gezamenlijk de wereld een betere plaats maken voor zichzelf en anderen om zich heen.