Translation of "Aussitôt" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Aussitôt" in a sentence and their dutch translations:

Aussitôt dit, aussitôt fait.

Zo gezegd, zo gedaan.

- Aussitôt dit, aussitôt fait.
- Ainsi dit, ainsi fait !

Zo gezegd, zo gedaan.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.

Zo gewonnen, zo geronnen.

Si nécessaire, je viendrai aussitôt.

Als het nodig is, kom ik snel.

Je viendrai aussitôt que possible.

Ik kom zodra ik kan.

- J'arrive immédiatement.
- Je serai là aussitôt.

- Ik kom er onmiddellijk aan.
- Ik kom zo.

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

Toen ik dat zag, dacht ik,

Aussitôt qu'il m'a vu, il s'est enfui.

Zodra hij mij zag, koos hij het hazenpad.

Appelle-moi aussitôt que tu l'auras rencontré.

Bel me onmiddellijk nadat je hem hebt ontmoet.

Elle tomba et éclata aussitôt en sanglots.

Ze viel en begon onmiddellijk te wenen.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

Zo gewonnen, zo geronnen.

Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison.

Zodra hij zijn werk af had, ging hij naar huis.

Tom voulait protester, mais Marie lui a cloué le bec aussitôt.

Tom wilde protesteren maar Maria snoerde hem snel de mond.

D'ailleurs, Bernadotte s'était aussitôt mis du mauvais côté du futur maréchal Berthier,

Bovendien had Bernadotte onmiddellijk de verkeerde kant van de toekomstige maarschalk Berthier,

- Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.
- Jessie a aussitôt accepté l'invitation.

Jisjaj nam de uitnodiging onmiddellijk aan.

S’il se passe quoi que ce soit, fais-le-moi savoir aussitôt.

Als er iets is, laat het me dan zo snel mogelijk weten.

Il m'a donné de l'argent, mais je le lui ai aussitôt rendu.

Hij gaf mij geld, maar ik heb het hem onmiddellijk teruggegeven.

Je suis mort de fatigue, à tel point que je dormirai aussitôt rentré.

Ik ben zo moe dat ik naar bed ga zodra ik thuiskom.

- Appelle-moi aussitôt que tu l'auras rencontré.
- Appelle-moi immédiatement après que tu l'auras rencontré.

Bel me onmiddellijk nadat je hem hebt ontmoet.

- Le Maître s'enveloppa dans son manteau, se pencha avec arrogance vers Lucy, murmura quelques mots de courtoisie à peine audibles qu'il semblait avoir prononcés à contrecœur et, se détournant d'elles, se perdit aussitôt dans le fourré.
- Le Maître a revêtu son manteau, s'est incliné de manière hautaine vers Lucy tout en murmurant quelques paroles amicales qui semblaient avoir été prononcées à contrecœur tant elles étaient indistinctes et, en faisant volte-face, il s'est aussitôt perdu dans le fourré.

De Meester wikkelde zich in zijn mantel, boog zich op een hoogmoedige manier over Lucy, mompelde een paar woorden van hoffelijkheid, die zo onduidelijk klonken alsof ze met tegenzin werden geuit. En terwijl hij hen de rug toekeerde, verdween hij eensklaps in het struikgewas.