Translation of "J'arrive" in Dutch

0.174 sec.

Examples of using "J'arrive" in a sentence and their dutch translations:

J'arrive.

Ik kom eraan.

- Oui, j'arrive immédiatement.
- Oui, j'arrive illico.

Ja, ik kom dadelijk.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

Ik kom onmiddellijk.

J'arrive, Dana !

Ik kom eraan, Dana.

J'arrive immédiatement.

Ik kom er onmiddellijk aan.

J'arrive donc préparée.

Dus kom ik voorbereid.

Oui, j'arrive immédiatement.

- Ja, ik ben daar.
- Ja, ik kom dadelijk.

- J'arrive.
- Je viens.

- Ik kom.
- Ik kom eraan.

- Je viens !
- J'arrive !

Ik kom eraan!

J'arrive tout de suite.

Ik ben er binnen een minuut.

J'arrive à le sentir.

Ik kan het voelen.

J'arrive un peu tard.

Ik zal een beetje laat aankomen.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Ik kan het voelen.

J'arrive à peine à le croire.

Ik kan het moeilijk geloven.

J'arrive à peine à croire cela.

Ik kan het nauwelijks geloven.

- J'arrive immédiatement.
- Je serai là aussitôt.

- Ik kom er onmiddellijk aan.
- Ik kom zo.

- J'arrive à l'entendre.
- Je peux l'entendre.

Ik kan het horen.

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

Ik kan mijn been nu nauwelijks bewegen.

J'arrive à peine à croire son histoire.

Ik kan zijn verhaal nauwelijks geloven.

- Il est mort avant mon arrivée.
- Il mourut avant mon arrivée.
- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

Hij is gestorven voor mijn aankomst.

- Je peux lire sans lunettes.
- J'arrive à lire sans lunettes.

- Ik kan zonder bril lezen.
- Ik kan lezen zonder bril.

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

Ik dacht dat hij hier was, maar als je er bent dan is hij plotseling verder weg.

Je finis ce que j'ai à faire et puis zou, j'arrive.

- Ik maak eerst af wat ik moet doen en dan, hup, kom ik.
- Ik rond af wat ik nog te doen heb en hopla, dan kom ik.

- Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
- J'arrive juste de Grande-Bretagne.

- Ik ben zojuist uit Groot-Brittannië gekomen.
- Ik kwam juist terug uit Groot-Brittannië.

- Je peux le voir dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans tes yeux.

- Ik kan het in jouw ogen zien.
- Ik kan het in je ogen zien.

Je suis si fatigué que je vais au lit dès que j'arrive à la maison.

Ik ben zo moe dat ik naar bed ga zodra ik thuiskom.

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

Ik kan het licht zien.

- Je peux le faire.
- Je peux y arriver.
- Je peux y parvenir.
- J'arrive à le faire.

Ik kan het.

- Je peux le voir dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans tes yeux.
- Je parviens à le voir dans tes yeux.
- Je le perçois dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans vos yeux.
- Je peux le voir dans vos yeux.
- Je parviens à le voir dans vos yeux.
- Je le perçois dans vos yeux.

- Ik kan het in jouw ogen zien.
- Ik kan het in je ogen zien.