Translation of "Serai" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Serai" in a sentence and their portuguese translations:

- Je serai prêt.
- Je serai prête.

Estarei pronto.

- Je serai aimé.
- Je serai aimée.

- Eu serei amado.
- Eu serei amada.

- Je serai brève.
- Je serai bref.

Serei breve.

- Je serai direct.
- Je serai directe.

Serei direto.

- Je serai discret.
- Je serai discrète.

Serei discreto.

J'y serai.

- Eu estarei lá.
- Estarei lá

- Je serai présent.
- J'y serai.
- J'y assisterai.

Eu estarei lá.

- Je serai occupé, demain.
- Je serai occupée, demain.

- Estarei ocupado amanhã.
- Eu estarei ocupado amanhã.

- Je serai prêt lundi.
- Je serai prête lundi.

- Eu estarei pronto na segunda-feira.
- Estarei pronto na segunda-feira.
- Eu estarei pronto na segunda.
- Estarei pronto na segunda.

Je serai présent.

- Eu estarei presente.
- Estarei presente.

Je serai patient.

- Eu serei paciente.
- Serei paciente.

- Je serai là aussitôt.
- Je serai là sans tarder.
- Je serai là tout de suite.

Eu estarei lá imediatamente.

- Je te serai éternellement reconnaissant.
- Je vous serai éternellement reconnaissant.

- Ser-lhe-ei eternamente grato.
- Ficarei eternamente agradecido a você.

- Tu sais où je serai.
- Vous savez où je serai.

Você sabe onde eu vou estar.

- Je serai juste derrière toi.
- Je serai juste derrière vous.

Estarei logo atrás de você.

J'en serai toujours capable ?

Poderei continuar a fazê-lo?

Je serai en colère.

- Eu vou ficar nervoso.
- Eu vou ficar nervosa.
- Vou ficar com raiva.

Je serai chez Tom.

Estarei na casa do Tom.

Je serai plus prudent.

Estarei mais atento.

Je serai occupé, demain.

Amanhã estarei ocupado.

Je serai en retard.

Vou me atrasar.

Je serai toujours ici.

- Eu sempre estarei aqui.
- Sempre estarei aqui.

Je serai à l'heure.

Estarei na hora.

Je serai en ville.

Eu estarei na cidade.

Je serai très prudent.

Eu serei muito prudente.

Demain je serai absent.

Estarei ausente amanhã.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

Estarei lá às 2h30.

- Je serai prête dans dix minutes.
- Je serai prêt dans dix minutes.

Estarei pronto em dez minutos.

- Je serai toujours là pour toi.
- Je serai toujours là pour vous.

Eu sempre estarei aqui por você.

- Je serai prêt dans quelques instants.
- Je serai prêt dans quelques minutes.

Estarei pronto em alguns instantes.

- Je serai heureux de travailler avec vous.
- Je serai heureuse de travailler avec vous.
- Je serai heureuse de travailler avec toi.
- Je serai heureux de travailler avec toi.

- Ficarei feliz de trabalhar com você.
- Ficarei feliz de trabalhar contigo.

Je serai ravi de l'aider.

- Estarei encantado de ajudá-lo.
- Estarei encantado de ajudá-la.

Je serai libre dimanche prochain.

Eu estarei livre no domingo da semana que vem.

Je serai une bonne fille.

- Eu serei uma boa garota.
- Eu serei uma boa menina.

Je ne serai pas indiscret.

Não serei indiscreto.

Je serai vite de retour.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

Je serai ton pire cauchemar.

- Eu serei o teu pior pesadelo.
- Eu serei o seu pior pesadelo.
- Serei o teu pior pesadelo.
- Serei o seu pior pesadelo.
- Eu vou ser o teu pior pesadelo.
- Eu vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o teu pior pesadelo.

Je serai dans les environs.

Eu estarei por perto.

Désolé, je n'y serai pas.

Me desculpe, eu não estarei presente.

Je te serai éternellement reconnaissant.

Ficarei eternamente agradecido a você.

Je serai bientôt de retour.

Voltarei em breve.

Je serai à mon bureau.

- Estarei em meu escritório.
- Eu estarei em meu escritório.

Je serai là pour répondre.

Eu estarei lá para responder.

- Je serai toujours là pour t'aider.
- Je serai toujours là pour vous aider.

Eu sempre estarei aqui para te ajudar.

- Serai-je en mesure de le trouver ?
- Serai-je en mesure de la trouver ?

Conseguirei encontrá-lo?

- Je serai content quand ce sera terminé.
- Je serai contente quand ce sera fini.

- Eu ficarei feliz quando isso acabar.
- Ficarei feliz quando isso acabar.
- Eu ficarei feliz quando acabar.
- Ficarei feliz quando acabar.

- Je serai le dernier à le faire.
- Je serai la dernière à le faire.

Serei o último a fazer isso.

Je serai libre dans dix minutes.

Eu estarei livre em dez minutos.

Seul dans ce monde je serai.

- Eu vou ficar sozinha nesse mundo.
- Eu vou ficar sozinho neste mundo.

Je serai avec toi pour toujours.

- Sempre estarei contigo.
- Eu sempre vou estar com você.

Si tu souris, je serai heureux.

Se você sorrir, eu ficarei feliz.

Je ne serai pas en retard.

Não me atrasarei.

Je ne serai jamais ton ami.

Eu nunca serei seu amigo.

Je ne serai pas là demain.

Não estarei aqui amanhã.

Je serai prêt dans quelques instants.

Estarei pronto em alguns instantes.

Demain je serai à la maison.

Estarei em casa amanhã.

Je serai là à 8 heures.

Estarei lá às 8.

Quand tu reviendras, je serai parti.

Quando você voltar, já terei partido.

Je ne serai pas en ville.

Estarei fora da cidade.

Je serai toujours amoureux de Mary.

Eu sempre amarei a Mary.

Je serai heureux de vous aider.

Ficarei feliz em ajudá-lo.

Je ne serai pas parti longtemps.

Eu não vou demorar.

Je serai là pour y répondre.

Eu estarei lá para responder.

- J'ignore quand je serai de retour.
- Je ne sais pas quand je serai de retour.

Eu não sei quando estarei de volta.

- Quand je serai grand, je veux être roi.
- Lorsque je serai grand, je veux être roi.

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer eu quero ser um rei.
- Quando crescer, quero ser rei.

- Je serai heureux de répondre à votre question.
- Je serai heureux de répondre à ta question.

Ficarei feliz de responder à sua pergunta.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite.
- Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite.

Je serai de retour dans quelques minutes.

- Eu estarei de volta dentro de alguns minutos.
- Eu voltarei em alguns minutos.

Je serai de retour dans deux semaines.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

Je promets que je serai là demain.

Prometo que estarei aqui amanhã.

Je serai très heureux de vous revoir.

- Alegrar-me-ei muito se voltar a vê-lo.
- Ficarei muito alegre se eu o revir.

Je serai ton allié quoi qu'il arrive.

Eu serei seu aliado aconteça o que acontecer.

Je serai de retour à six heures.

- Voltarei às seis.
- Voltarei às seis horas.

Dans une semaine, je serai en Angleterre.

Daqui a uma semana estarei na Inglaterra.

Je serai de retour à sept heures.

- Voltarei às sete.
- Eu voltarei às sete horas.
- Eu voltarei às sete.

- Je serai présent.
- Je présenterai mes excuses.

- Pedirei desculpas.
- Pedirei perdão.

Je serai capable de réussir le test.

- Eu vou conseguir passar no teste.
- Eu serei capaz de passar no teste.

Je serai probablement occupé cette après-midi.

Vou estar ocupada esta tarde.

Je serai de retour dans une heure.

Eu estarei de volta em uma hora.

Je serai là jusqu'à la semaine prochaine.

- Estarei aqui até semana que vem.
- Eu estarei aqui até semana que vem.
- Ficarei aqui até a semana que vem.
- Eu ficarei aqui até a semana que vem.

Je serai à l'extérieur de la maison.

Eu estarei fora da casa.