Translation of "Serai" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Serai" in a sentence and their hungarian translations:

- Je serai brève.
- Je serai bref.

Rövid leszek.

- Je serai seul.
- Je serai seule.

- Egyedül leszek.
- Magamra maradok.

J'y serai.

Ott leszek.

- Je serai présent.
- J'y serai.
- J'y assisterai.

Ott leszek.

- Je serai ton maître.
- Je serai ton professeur.
- Je serai ton instituteur.

Én leszek a tanárod.

- Je serai très discrète.
- Je serai très discret.

Nagyon diszkrét leszek.

- Je serai occupé, demain.
- Je serai occupée, demain.

Holnap nem érek rá.

Je serai seul.

Egyedül leszek.

Je serai jaloux.

Féltékeny leszek.

Je serai aimé.

Engem szeretni fognak.

Je serai libre.

Szabad leszek.

Je serai médecin.

Orvos leszek.

- Tu sais où je serai.
- Vous savez où je serai.

Tudod, hol leszek.

Je serai très prudent.

Nagyon óvatos leszek.

Je serai chez moi.

Otthon leszek.

Je serai occupé, demain.

Holnap dolgom van.

Je serai en retard.

El fogok késni.

Je serai en ville.

A városban leszek.

Je serai bientôt chauve.

Maholnap megkopaszodom.

Je serai là lundi.

Hétfőn jövök.

- Je serai toujours là pour toi.
- Je serai toujours là pour vous.

Mindig itt leszek a számodra.

- Je serai prêt la prochaine fois.
- Je serai prête la prochaine fois.

A következő alkalomra már befejezem.

- J'y serai à six heures.
- Je serai là-bas à six heures.

Hatra ott leszek.

- Je serai prêt dans quelques instants.
- Je serai prêt dans quelques minutes.

- Néhány perc múlva kész leszek.
- Néhány perc múlva kész vagyok.

- M'aimeras-tu encore quand je serai vieux ?
- M'aimeras-tu encore quand je serai vieille ?
- M'aimerez-vous encore quand je serai vieux ?
- M'aimerez-vous encore quand je serai vieille ?

Akkor is szeretni fogsz, ha megöregszem?

Désolé, je n'y serai pas.

Sajnálom, hogy nem leszek ott.

Je serai vite de retour.

- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan vissza fogok térni.

Je serai libre ce soir.

Ma este szabad leszek.

Je serai toujours là demain.

Holnap még itt leszek.

Je serai dans ma voiture.

A kocsimban leszek.

Je ne serai pas prêt.

Nem leszek kész.

Je serai bientôt de retour.

Rögtön visszajövök!

J'y serai à cinq heures.

Ötre ott leszek.

- Je serai content quand ce sera terminé.
- Je serai contente quand ce sera fini.

Boldog leszek, ha már túl leszünk rajta.

Demain je serai à la maison.

Holnap otthon leszek.

Je serai libre dans dix minutes.

Tíz percen belül szabad vagyok.

Je ne serai jamais ton ami.

Sosem leszek a barátod.

Je ne serai pas là demain.

- Holnap nem leszek itt.
- Holnap én nem leszek itt.

Je serai parti avant votre retour.

Mire visszajössz, addigra én már elmegyek innen.

Je serai dans la salle d'attente.

A váróteremben leszek.

Je serai occupé la semaine prochaine.

Jövő héten dolgom lesz.

Je serai chez moi en matinée.

Reggel otthon leszek.

Je serai là tout le mois.

Egész hónapban itt fogok maradni.

Je ne serai pas libre demain.

Holnap nem leszek szabad.

Je serai à la maison demain.

Holnap otthon leszek.

Je serai prêt dans quelques minutes.

Pár perc múlva kész vagyok.

Demain je ne serai pas ici.

Holnap nem leszek itt.

Je serai là dans dix minutes.

- Tíz perc, és ott vagyok.
- Tíz perc múlva ott vagyok.

- J'économise pour quand je serai vieille.
- Je mets de côté pour quand je serai vieux.

Idős koromra takarékoskodok.

- Quand je serai grand, je veux être roi.
- Lorsque je serai grand, je veux être roi.

- Ha nagy leszek, király akarok lenni.
- Ha felnövök, király akarok lenni.

Je serai de retour dans quelques minutes.

Pár percen belül visszajövök.

Je serai de retour d'ici une heure.

Egy órán belül visszajövök.

Je promets que je serai là demain.

Megígérem, hogy holnap itt leszek.

Je serai de retour à sept heures.

Hét órakor visszajövök.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

Nagyon szívesen elfogadom a meghívásotokat.

Je serai là-bas à cinq heures.

Ötkor ott leszek.

Je serai à Boston la semaine prochaine.

Jövő héten Bostonban leszek.

Je serai de retour avant le matin.

Visszatérek, mielőtt reggeledik.

Je serai dehors en moins de deux.

Kısa sürede mi yoksa kısa bir süre de mi?

Je serai avec toi dans une seconde.

Egy másodperc múlva nálad vagyok!

Je serai toujours plus jeune que toi.

Mindig fiatalabb leszek nálad.

Je serai à l'extérieur de la maison.

A házon kívül fogok állni.

Je serai de retour dans deux heures.

Két órán belül visszajövök.

Je serai de retour dans une minute.

Egy perc múlva visszajövök.

D'ici que tu reviennes je serai parti.

Mire visszajössz, én már elmegyek.

Je serai chez toi à huit heures.

- Nyolckor nálad leszek.
- Nyolcra nálad leszek.

Dans un mois je serai en vacances.

Egy hónap múlva leszek szabadságon.

Je serai de retour à six heures.

Hatra visszajövök.

Je serai là un jour ou l'autre.

Majd megyek.

- Je serai ton maître.
- Je serai ton professeur.
- Je serai ton instituteur.
- Je vais être votre instituteur.
- Je vais être votre professeur.
- Je vais être votre institutrice.

Én leszek a tanárotok.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive.

Mindig melletted fogok állni, történjen bármi.

Je voudrais devenir pilote, lorsque je serai grand.

Ha nagy leszek, szeretnék pilóta lenni.

Je serai de retour en moins de deux.

Nemsokára visszajövök.

Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.

Nem leszek otthon jövő vasárnap.

Je serai pas contre passer une bonne soirée.

Semmi kifogásom egy jó kis éjszakai bulizás ellen.

Je serai de retour dans une demi-heure.

Fél óra múlva visszajövök.

- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Szívesen el fogok jönni.

- J'y serai.
- J'y vais immédiatement.
- Je te surveille.

Rögtön ott vagyok.

Quand je serai grand, je veux être roi.

Ha nagy leszek, király akarok lenni.