Translation of "Murs" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Murs" in a sentence and their dutch translations:

Et imprègne les murs,

de wanden worden nat,

Les murs sont peints.

De muren zijn geschilderd.

Les murs sont humides.

De muren zijn vochtig.

Les murs ont des oreilles.

- De muren hebben oren.
- De muur heeft oren.

- Les murs étaient peints de couleur sable.
- Les murs étaient peints de couleur ocre.
- Les murs étaient peints de couleur bistre.

De muren waren lichtbruin geverfd.

Elle a peint les murs en blanc.

Ze verfde de muren wit.

Les murs étaient recouverts de papier peint.

De muren waren bedekt met behang.

Mon père a peint les murs en blanc.

Papa schilderde de muren wit.

Les mots sont des fenêtres ou des murs.

Woorden kunnen vensters of muren zijn.

On les a encadrés et accrochés sur les murs de notre maison.

We hebben gekaderde patenten aan de muren in ons huis.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Deze rotswanden blokkeren de directe doorgang. Dus moeten we een omweg nemen.

Fais attention à ce que tu dis, Andrea; les murs ont des oreilles.

Wees voorzichtig met wat je zegt, Andrea: de muren hebben oren.

- Je déteste la couleur de ces cloisons.
- Je déteste la couleur de ces murs.

Ik haat de kleur van deze muren.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

Maar korte pootjes kunnen geen hoge muren beklimmen... ...of drukke wegen oversteken.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.