Translation of "Uniquement" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Uniquement" in a sentence and their arabic translations:

N'est pas uniquement impressionnante,

ليست رائعة فقط،

Pourquoi ? Uniquement parce qu'il adore ça,

لماذا؟ لأنه يعشق ذلك،

Et visible uniquement dans quelques lieux spécifiques.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

Votre cours d'apprentissage, uniquement si vous êtes passionné,

دورة تعلّمكم، فقط إن كنتم شغوفين،

Nous avons uniquement besoin de penser à l'inspiration.

كل ما عليكم أن تفكروا فيه هو الشهيق،

Les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

فإنه في خلال ال30 عام السابقة، وفي الولايات المُتحدة الأمريكية فقط،

L'entreprise n'abandonnait pas uniquement la production de yaourt,

ولم تكن الشركة تتخلى عن الزبادي فقط،

La terre est impossible à manger uniquement l'armée

إنه الجيش الوحيد الذي لا يمكن هزيمته على الأرض

Il se référait uniquement à la solitude physique.

ولكن هذا أشارفقط إلى الحالة الجسدية بأن تكون وحيداً.

Pas uniquement Jon Cruz, mais un mouvement entier.

ليس فقط جون كروز، ولكن أيضًا حركة كاملة.

Trop souvent, nous nous concentrons uniquement sur la destination.

ولكننا غالباً ما نركز على الغاية المقصودة

Que les groupes composés uniquement d'autistes ou de neurotypiques

أن المجموعة المكونة بالكامل من أشخاص متوحدين ومجموعة الأشخاص العاديين

Si on prend uniquement en compte les valeurs organisationnelles ?

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

Ces chevaliers deviennent la nouvelle noblesse soutenant uniquement Vlad.

هؤلاء الفرسان اصبحوا النبلاء الجدد الذين يدعمون فلاد فقط

300 mules pour porter uniquement les clés des coffres

300 بغال لحمل مفاتيح الصناديق فقط

Mortier était bien aimé de tous et, presque uniquement,

كان مورتيير محبوبًا من قبل الجميع ، وبشكل فريد تقريبًا ،

Imaginez un paysage composé uniquement de pins et de fougères.

لذا تصوروا منظرًا طبيعيًا مملوءًا بأشجار الصنوبر والسراخس.

C'est que la connexion ne dépend pas uniquement de moi.

فهو أن التواصل لا يعتمد عليّ فقط.

Nous devons le résoudre entièrement, pas uniquement le plus extrême.

ويجب أن نحل كلها، ليس مجرد الأكثر أطراف.

Pourtant le monde est uniquement focalisé sur les effets protecteurs.

ومع ذلك، فإن العالم يركز فقط على التأثيرات الوقائية.

Tous les élèves, pas uniquement ceux comme moi et Omar,

جميع الطلاب ,ليس فقط من هُم على شاكلتي أنا وعُمر’

Pas uniquement parce qu'on a changé son rapport avec la culture,

ليس لأننا وجهنا شخص ما على الثقافة بطريقة مختلفة

Cela ne se passe pas uniquement lorsque nous sommes victimes d'incivilité

ولا يحدث هذا إذا كنا هدفاً للفظاظة فقط

N'a pas attaqué les croisés uniquement aux musulmans et aux juifs

لم يهاجموا الصليبيين فقط للمسلمين واليهود

était effrayante uniquement parce que je ne comprenais pas bien la culture.

كان مخيفاً فقط لأنني لم أعي تماماً ثقافة تلك البلد

Je ne parle pas uniquement de l'absence de sensations et de mouvements.

وهذا لا يقتصر فقط على فقدان القدرة على الحركة والإحساس.

Mais uniquement si on leur donne la liberté et la protection nécessaires

ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا

- Entrée réservée aux étudiants.
- Admission d'étudiants uniquement.
- Entrée seulement pour les étudiants.

يسمح بالدخول للطلاب فقط لا غير.

Que j'étais sur les épaules de géants et pas uniquement Perry Halkitis,

كان لدي أكتاف العمالقة لأقف عليها، ليس فقط بيري هالكيتيس،

Et aux États-Unis, en consommer 20 litres uniquement paraît tout aussi insensé.

وبالنسبة للشخص الموجود بأمريكا، من الجنون ألا يستهلك سوى 19 لترًا فقط.

Pour moi, il ne s'agit pas uniquement de voir le bon côté des choses

هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق

Et je veux que vous leviez la main uniquement quand je suis sur le poisson.

وفقط عندما أشير إلى السمكة، أريدك أن ترفع يدك.

Et l'année suivante à Jena, où il a mené la charge décisive brandissant uniquement sa cravache.

وفي العام التالي في جينا ، حيث قاد الشحنة الحاسمة مستخدماً حصاده فقط.

Mais malgré cette devise, l'objectif principal de Google n'est pas de servir l'humanité, mais uniquement de l'argent.

ولكن على الرغم من هذا الشعار ، فإن هدف Google الأساسي ليس خدمة الإنسانية ، بل المال البحت.

Nous ne voulons pas vous donner de chiffres uniquement parce que les EAU ne dépendaient pas de

نحن لا نريد ان نروي لك ارقاماً فقط فالامارات لم تعتمد

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

كانت الوحدة القمرية أول مركبة فضائية حقيقية - مصممة فقط للطيران في فراغ الفضاء.