Translation of "Raconte" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Raconte" in a sentence and their arabic translations:

Elle raconte l'ingéniosité, l'élégance,

تحكي عن البراعة والأناقة،

raconte des histoires effrayantes

يحكي قصص مخيفة

Je vous raconte cette histoire,

والآن، أخبركم بتلك القصة

Qui raconte une histoire intéressante actuellement ?

من الذي يعمل بشكل رائع على القصص حالياً؟

N'auront aucune idée de ce qu'il raconte.

لن يكون لديهم أي فكرة عن ما يتحدث عنه.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

لا تستمع إليه، ما يقوله هراء.

Hérodote nous raconte qu'ils ont continué à avancer,

قال هيرودوت إنهم تقدموا أكثر

Raconte une belle histoire à mon jeune ami.

ارو قصة جميلة لصديقي الصغير.

L'histoire qu'il nous raconte s'est transmise dans sa famille

إنه يدعي أن القصة وصلت إليه من أصول عائلته

Hérodote nous raconte qu'ils n'ont jamais atteints les Amoniens

قال هيرودوت إنهم لم يصلوا إلى الأمونيين

Je vous raconte cette histoire pour vous faire réfléchir

أخبرتكم بهذه القصة كي أدفعكم على التفكير

Une histoire raconte qu'un plongeur avait perdu ses jambes

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Mais l'homme raconte aussi les guerres et l'histoire des Américains

لكن الرجل يحكي أيضا عن الحروب والتاريخ الأمريكي

« Il est juste debout et il raconte une plaisanterie vraiment drôle

"حسنًا، يقف هناك وحسب، ثم يروي نكتة مضحكة،

C'était un film qui raconte plus précisément la disposition des patrons

لقد كان فيلمًا يروي تخطيط الرؤساء بدقة أكبر

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Qui raconte comment je suis retourné en arrière, et ai revu mon livre,

يتناول رحلتي وأنا أعود إلى الوراء وأُعيد النظر في كتابي،

Ils arrêtent la personne qui raconte les faits du virus à la télévision.

يعتقلون الشخص الذي يروي حقائق الفيروس على شاشة التلفزيون.

- On dit qu'il était très riche.
- On raconte qu'il était pété de tune.

يقال أنه كان غنيا جدا.

"Je connaissais cette crise économique et ce qui allait se passer", raconte cet homme.

يقول هذا الرجل: "كنت أعرف هذه الأزمة الاقتصادية وماذا سيحدث".

Bien sûr, ce n'est pas que je doive être d'accord avec tout ce qu'il raconte,

طبعًا لم يكن علي أن أوافقه على كل ما يقوله

Vie, dans laquelle Ragnar raconte ses batailles et a finalement hâte de mourir et d'

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

Toute sa saga raconte qu'il favorisait les poètes, critiquait les poètes, faisait sa propre poésie

تحتوي قصته بأكملها على قصص عن تفضيله للشعراء ، وانتقاد الشعراء ، وإنشاء

Un projet qui est le plus grand en Irak qui raconte l'histoire d'un conflit sino-coréen sur les

مشروع هو الاضخم في العراق يروي قصة صراعٍ صينيٍ كوريٍ على