Translation of "Réalisé" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Réalisé" in a sentence and their arabic translations:

J'ai réalisé quelque chose.

أدركت شيئاً.

J'ai réalisé une chose :

قد أثَّرت عليَّ أيضاً.

J'ai réalisé l'étendue des possibilités

أدركت ما كان ممكنًا

Elle a réalisé un logiciel

لقد صممت أداة برمجية

J'ai réalisé l'importance d'avoir une spécialisation,

أنه من المهم أن أكون متميزةً بمجال.

J'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

أدركت أنني ليس لدي أي فكرة عن خوض الحياة.

Ils ont réalisé 30 % d'opérations en plus

تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

أدركتُ بأنني لم أكن الوحيد،

S'il y a un truc que j'ai réalisé,

وإن كان هناك شيءٌ واحدٌ صحيح

Durant cette première année, j'ai réalisé plusieurs choses.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

« Juge, j'ai réalisé que c'était de ma faute

"أيتها القاضية، لقد أدركت أن هذا كان ذنبي،

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

وأدركت أيضاً أن صمتي، صمتَنا،

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

وفي أحد الأيام، اكتشفت خطئي.

J'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,

أدركت أنه لا يجب عليّ فقط أن أفعل شيئاً ،

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

تحقق حلمي.

C'est là que j'ai réalisé que j'avais trouvé ma solution.

وهذا ما خطر ببالي فجأة، لقد وجدت حلًا.

J'ai réalisé que tu n'étais même pas fidèle envers moi :

أدركت أنك لم تكوني حتى مخلصة لي:

J'ai réalisé que mon « non », que je lui dise « non »

لقد أدركت بأن رفضي، قولي "لا" لها،

En fait, j'ai réalisé après plusieurs années avec ces jeunes,

أدركت في النهاية بعد عدة سنين من العمل مع هؤلاء الأشخاص الصغار،

J'ai réalisé qu'on tenait à moi et que j'étais aimée.

أدركت حينها أن هذا ما كنت أريده ، وهو أن أكون محبوبة.

J'ai réalisé, après avoir étudié plusieurs reporters et leur histoire,

وأدركت، بعد أبحاثي حول عدة مراسلين وكيف شقوا طريقهم،

J'ai même réalisé mon rêve de devenir correspondante de guerre,

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

En 2009, un sondage de Gallup réalisé dans 114 pays

في عام 2009، أظهر استطلاع لمركز غالوب في 114 دولة

Mais Albert Einstein a réalisé que ce n'était pas vrai

لكن ألبرت أينشتاين أدرك أن هذا لم يكن صحيحًا

J'ai réalisé que ma capacité à accepter cette nouvelle normalité,

أدركت أن قدرتي لتقبل وضعي الجديد كشيء طبيعي،

C'est Alfred Hitchcock qui a réalisé le film "Les Oiseaux".

ألفيد هيتشكوك هو من أخرج الفيلم "العصافير".

Que j’ai réalisé aussi que je voulais écrire pour être…

وأدركت أنني أرغب بالكتابة كي أكون..

Et découvrir qui a réalisé le super webisode ou un autre,

والكشف عن من أخرج هذه الحلقة الجيدة المعروضة على الإنترنت والأخرى،

Ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

الشيء الذي أدركته في بداية مسيرتي المهنية في المجال غير الربحي

La façon dont le travail pourrait être ou ne pas être réalisé.

حول كيف يمكن القيام أو لا يمكن القيام به.

J'ai réalisé que c'est un symptôme lié à un problème plus grave,

توصلت إلى اعتبار ذلك كعرض من أعراض مشكلةٍ أكبر

C'est le film qu'il a réalisé avec Metin Akpınar et son fils

كان الفيلم الذي أخرجه مع Metin Akpınar وابنه

Parce qu'elle a réalisé que la classe serait là pour elle, quoiqu'il arrive.

عندما أدركت أن الفصل بأكمله سيساندها مهما كانت الظروف.

Elle n'avait pas réalisé que cet emploi ne se trouvait pas en Éthiopie,

لم تدرك أن هذه الوظيفة ليست في أثيوبيا.

J'ai alors réalisé que j'étais capable de pousser les limites de mon corps

أدركت حينها أنني كنت قادرة على دفع حدود جسدي

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

Gemini 8 a réalisé le premier amarrage de deux vaisseaux spatiaux en orbite.

حقق الجوزاء 8 الالتحام الأول لمركبتين فضائيتين في المدار.

Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ?

هل هناك أحد هنا حقق أي ربح من العقود الآجلة؟

Au final, tout le monde a réalisé que je n'étais pas bourré ou drogué,

وفي النهاية، أدرك الجميع أنني لم أكن ثملاً، أو متعاطياً للمخدرات

Ma mère a apporté l'aiguille à son médecin et il a réalisé la procédure.

أحضرت أمي الإبرة إلى طبيبها وقام بإجراء العملية.

En droit français, les sanctions diffèrent selon la qualité des personnes ayant réalisé l'infraction :

بموجب القانون الفرنسي ، تختلف العقوبات حسب نوعية الأشخاص الذين ارتكبوا الجريمة:

Nous avons déjà réalisé une vidéo sur ce qu'est le tremblement de terre et comment il se produit

لقد صنعنا من قبل مقطع فيديو حول ماهية الزلزال وكيف يحدث

Cependant, ce que le général romain n'a pas réalisé, c'est qu'il envoyait ses hommes directement dans un piège.

ومع ذلك، لم يدرك الجنرال الروماني أنه أرسل رجاله مباشرة إلى كمين

Dans une boussole aussi étroite que possible, Pompée a vu et réalisé ce qui se passait et immédiatement

داخل بوصلة ضيقة قدر الإمكان، رأى بومبي وأدرك ما كان يجري وعلى الفور

Achevée et travaille à sa capacité maximale. Un rêve non réalisé. Tout ce qui a été précédemment raconté

اكتماله وعمله بطاقته القصوى. حلمٌ لم يتحقق. كل ما روي سابقاً

Il nous est possible de savoir ce qui avait été réalisé dans le passé, mais il nous est impossible de le changer. Et il nous est possible de changer l'avenir, mais il nous est possible de savoir ce qui sera réalisé.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.

أعلم أنك تظن أنك فهمتَ ما ظننتَ أنني قلتُه، لكنني لستُ واثقًا أنك وعيتَ أن ما سمعتَه ليس ما قلتُه.

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط