Translation of "Outre" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Outre" in a sentence and their arabic translations:

Commence à passer outre les faits.

تبدأ في تجاوز الحقائق.

En outre, elle a un sens artistique.

وفوق ذلك، فهي تملك حس فني.

Mehmed suspecta en outre qu’une alliance chrétienne pourrait planifier une croisade

يشتبه محمد أيضًا في أن التحالف المسيحي الأوسع ربما يخطط لحملة صليبية

En outre, il abritait des reliques sacrées très importantes pour Byzance.

بالإضافة إلى ذلك ، استضافت بقايا مقدسة مهمة جدًا لبيزنطة.

En outre, ce type d'exercice répétitif produit un effet apaisant sur l'esprit.

التمارين المتكررة من هذا النوع لديها تأثير مهديء لعقولنا أيضًا.

En outre, les deux Cités-États s'appuyaient sur un célèbre orateur, Démosthène,

بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت دولتا المدينة على خطيب مشهور ديموسثينز

En outre, il pouvait donner ces réponses publiquement sans gêne ni ennui.

علاوة على ذلك ، يمكنه تقديم هذه الإجابات علنًا دون أي إحراج أو ضجر.

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

علاوة على ذلك ، منضبط وشكل الخط

La maison paraissait en bon état, son prix était en outre également raisonnable.

كان المنزل يبدو في حالة جيدة ، وزيدة على ذلك السعر أيضًا كان معقولًا.

Il faisait froid ce jour-là, et il commença en outre à pleuvoir.

كان الجو باردًا في ذلك اليوم، وايضاً، بدأت تمطر.

En outre, des millions de familles seront forcées d'évacuer leurs maisons et d'émigrer des

كما ان ملايين العائلات ستجبر على اخلاء منازلها والهجرة من

Son image de «Protecteur des terres ottomanes». En outre, une démonstration de la puissance ottomane

صورته على أنه "حامي الأراضي العثمانية" علاوة على ذلك ، فإن إثبات القوة

Il a été exposé à de multiples zones gravitationnelles et d'impact en orbite, en outre

وقد تعرضت للعديد من مناطق الجاذبية والصدمات في المدار

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

En outre, et plus étonnant, le Père Noël se rend coupable d’excès de vitesse « en

علاوة على ذلك ، والأكثر إثارة للدهشة ، سانتا كلوز مذنب في السرعة

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

Mais il a en outre démontré son talent militaire, remportant une série d'escarmouches lors de l'

لكنه أظهر مهاراته العسكرية بشكل أكبر ، حيث فاز بسلسلة من المناوشات في حملة

En outre, son armée doit être modernisée pour être dans le même niveau des puissances européennes.

بالإضافة إلى ذلك، يحتاج جيشها إلى التحديث لمواكبة القوى الأوروبية

Outre ces graves faits de cruauté, le Père-Noel traverse la frontière avec des animaux sauvages.

بالإضافة إلى هذه الأعمال الخطيرة من القسوة ، والد عيد الميلاد عبور الحدود مع الحيوانات البرية.

Outre la question de la violation de domicile, et à l’opposé, le Père-Noël peut se

بالإضافة إلى مسألة الغزو المنزلي ، وفي المقابل ، يمكن لسانتا كلوز