Translation of "L'ouest" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "L'ouest" in a sentence and their arabic translations:

Où est l'ouest ?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Alors, où est l'ouest ?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Dans l'ouest, l'opération est réussie.

نجحت العملية في الغرب

Disant prenons les civilisations de l'ouest

قائلين لنأخذ حضارات الغرب

Le soleil est né de l'ouest

ولدت الشمس من الغرب

Vous pensez que l'ouest est par là,

‫تعتقد أن الغرب من ذلك الاتجاه.‬

Les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest,

سجائر مزيفة في غرب افريقيا،

Ne pas voir le soleil à l'ouest

عدم رؤية الشمس في الغرب

La gare est à l'ouest de l'hôtel.

تقع المحطة غرب الفندق.

L'île se trouve à l'Ouest du Japon.

تقع الجزيرة على غرب اليابان.

Les Berlinois de l'Ouest vivent dans la souffrance.

البرلينيون الغربيون يعانون بشدة.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

‫نحن بحاجة للتوجه غرباً ‬ ‫للعثور على ذلك الحطام.‬

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

‫أثناء مجيئي بالطائرة شاهدت‬ ‫سلسلة جبال إلى الغرب،‬

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

‫إذن تعتقد أن الغرب من هنا، ‬ ‫في اتجاه هذه الصخور.‬

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

هل يمكن أن يكون هناك نزوح من الشرق والغرب؟

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

مع فكرة أننا سنولد دائمًا من الغرب

Nous recherchons un village Emberá situé à 43 kilomètres à l'ouest,

‫تبعد قرية "إمبارا" التي نبحث عنها‬ ‫43 كم غرباً‬

Je vis dans l'ouest du Texas, où l'eau est déjà rare

أعيش في غرب (تكساس)، حيث المياه شحيحة بالفعل.

Quand l'épidémie d'Ebola est apparue en 2014, en Afrique de l'Ouest,

عندما ظهر فيروس إيبولا في غرب أفريقيا عام 2014،

Rapidement vers l'ouest le long de la rive nord du Pô.

نحو الغرب على الضفة الشمالية لنهر البو

Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

تشرق الشمس من الشرق و تغرب في الغرب.

J'ai rencontré des problèmes de santé, du paludisme en Afrique de l'Ouest

لقد واجهت مشاكل صحية بدءاً من الملاريا في غرب إفريقيا

Il y a eu un ralentissement de notre progression vers l'ouest ici

كان هناك تباطؤ في تقدمنا ​​غربًا هنا

Souvent issus des mêmes quartiers pauvres du sud et de l'ouest de Chicago.

ويكون معظمهم من نفس أفقر المناطق من الجانب الغربي والجنوبي لشيكاغو.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

Maintenant la plaque anatolienne se déplace de 2,5 cm par an vers l'ouest

تتحرك الآن لوحة الأناضول 2.5 سم سنويًا باتجاه الغرب

Avec les vastes marais du fleuve Arno à l'ouest, considéré comme infranchissable pendant

مع وجود المستنقعات الشاسعة لنهر أرنو في الغرب، والتي يُعتقد أنها لا تعتبر طريقا سليما خلال

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

Examinons la situation avec un exemple, maintenant nous nous déplaçons de 60 km vers l'ouest.

دعونا نفحص الموقف بمثال ، الآن نحن نتحرك 60 كم باتجاه الغرب.

été formé avec le soutien international dans l'ouest de la Libye, qui est affilié avec

حكومة الوطنية بدعمٍ امميٍ غرب ليبيا والتي تعود تبعيتها

Formé deux camps à l'est et à l'ouest. Bientôt, il a fait face à plusieurs

ادى لتشكل معسكرين في الشرق والغرب. سرعان ما تواجه في عدة

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

‫ولكن لا تدع هذا يحبطك. ‬ ‫يمكن للبرية أن تكون مخادعة.‬ ‫الآن بعد أن عرفنا أي طريق يؤدي إلى الغرب،‬

établi des bases pour lui dans l'ouest de la Libye. Prouver par cela un ancrage en

وانشأت قواعد لها في غرب ليبيا لتثبت بذلك موطئ قدمٍ لها في

Que l'Égypte contrôlait, et de la Cisjordanie, nommée ainsi parce que c'est à l'ouest du Jourdain,

في نهاية الحرب ، سيطرت إسرائيل على كل شيء من أراضي باستثناء غزة ، والتي مصر

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

‫إنها فقط على مسافة 6 كم إلى الغرب،‬ ‫ولكن لن تكون هذه مهمة سهلة.‬

Tandis que d'autres forces se concentraient pour la bataille décisive de Leipzig, à 60 miles à l'ouest.

بينما تركزت القوات الأخرى في معركة لايبزيغ الحاسمة ، على بعد 60 ميلًا إلى الغرب.

De l'Ouest en 1800 et gouverneur de Hanovre en 1804, se révélant très efficace dans chaque rôle.

الغرب عام 1800 ، وحاكم هانوفر عام 1804 ، مما أثبت فعاليته العالية في كل دور.

, situées à l'ouest de l'Inde, composées de mille et cent îles, étant donné que c'est l' île la

الواقعة غربي الهند وتتألف من الفٍ ومئة جزيرة نظراً لكونها

Assez tôt, des panaches de fumée de brûlure des villages et des champs parsèment la terre à l'ouest d'Arretium,

بعد فترة وجيزة، انتشرت أعمدة الدخان من القرى والحقول المحترقة على الأرض الواقعة إلى الغرب من أريتيوم،

, pour la ville de Zawiya, dans l'ouest de la Libye, résultats des élections Il a été largement salué en

وذلك عن مدينة الزاوية غرب ليبيا نتائج الانتخابات لاقت ترحيباً

Le roi Louis XVIII a fui la France et s'est installé à Gand, à 60 kilomètres à l'ouest de Bruxelles

هرب الملك لويس الثامن عشر من فرنسا وأقام محكمة في غنت، على بعد 60 كم غرب بروكسل

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

Ses origines remontent à la ville de Misurata, dans l'ouest de la Libye, et il est un homme d'affaires bien connu

فتعود اصوله لمدينة مصراتة غرب ليبيا وهو رجل اعمالٍ معروف

Vlad prévoyait d'attaquer de son côté le flanc du camp depuis l'ouest, puis de se réunir au centre pour concentrer leur attaque

بينما يهجم فلاد لإحاطة المخيم من الغرب ، ثم يجتمعون في الوسط لتركيز هجومهم

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

- فرنسا في أوروبا الغربية.
- تقع فرنسا في أوروبا الغربية.