Translation of "L'acte" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "L'acte" in a sentence and their arabic translations:

- Concernant l'acte

- بخصوص الفعل

Nous avons traditionnellement défini l'acte sexuel

لقد قمنا في الماضي بتعريف الجنس أنّه

"l'acte juridique auquel il manque un élément essentiel

"الفعل القانوني الذي يفتقر إلى عنصر أساسي

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

لكن ماذا عن الفعل الإلهي.

Et l'acte uniforme relative au droit des sociétés commerciales.

والقانون الموحد المتعلق بقانون الشركات التجارية.

L'article 3 de l'Acte uniforme relatif au droit commercial général

المادة 3 من القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام

L'acte consistant à prévoir sous forme de stipulations ou d'énonciations

فعل تقديم في شكل أحكام أو بيانات

Elle réside également dans l'impossibilité pour les parties des confirmé l'acte.

كما أنه يكمن في استحالة أطراف الفعل المؤكد.

L'article 2 de l'Acte uniforme relatif au droit commercial général prévoit que

وتنص المادة 2 من القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام على ما يلي:

L'Acte uniforme relatif au droit commercial général dispose également que les contrats conclus

كما ينص القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام على العقود المبرمة

L'Acte uniforme relatif au droit commercial général contient en ses articles 3 et 4

يتضمن القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام في المادتين 3 و 4

Pour réaliser cette vidéo nous avons utilisé l'acte uniforme relative au droit commercial général

لعمل هذا الفيديو ، استخدمنا القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام

De plus, l'article 6 alinéa 2 de l'Acte uniforme relatif aux droits des sociétés commerciales déclare commerciales,

بالإضافة إلى ذلك ، فإن الفقرة 2 من المادة 6 من القانون الموحد المتعلقة بحقوق الشركات التجارية تعلن أن

Parmi les actes de commerce par la forme, l'article 4 de l'Acte uniforme relatif au droit commercial cite :

من بين الأفعال التجارية بالشكل ، تنص المادة 4 من القانون الموحد المتعلقة بالقانون التجاري على ما يلي:

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.