Examples of using "Discours" in a sentence and their arabic translations:
خطابها أثَر في الجمهور.
لهذا تأثير أكبر بكثير من إلقاء خطاب،
وبعده، كما تعرفون، الخطاب الشهير؛ عندما زار برلين.
كانت خطاباته بعد اعتقاله
استمرت الخطبة ثلاثين دقيقة.
وهذا الأمر يظهر في حديثنا.
بسبب ذلك الخطاب وذلك الرئيس الجديد.
وأننا نتقدم بسبب ذلك الخطاب.
هذا الخطاب الوحيد في عام 2004 غير أمريكا.
أن هذا آخر إلقاء له قبل وفاته.
يمكنك الآن استخدام مثل هذه الخطابات بسهولة
الذي ذكر ذلك في خطابه الرئيسي.
كل خطاب هو نفس. كل أغنية هي نفس.
أريدك أن تفكر فيم سمعت في البداية،
ولا أريدكم إطلاقًا إطلاقًا أن تلقوا خطابًا.
لنعود إلى الوراء؛ إلى رحلتنا عبر الزمن عن الخطب العظيمة
وإحداثه لذلك التحول عبر ذلك الخطاب.
زعيم DİSK كمال تركلر يلقي خطابه
هذا كان الجزء الأصعب في الخطاب للتدرب عليه
"يا إلهي،لقد كنت أنتظر طوال حياتي لأعطي هذا الحديث على المسرح.
قبل ثلاثة أيام من إلقاء خطابه، ذهب الملك جورج إلى وينستون تشيرتشل
لديّ ثلاثة نماذج من جون كينيدي، وسترون لماذا هؤلاء تحديدًا.
لا أحد يشك بأن هذا الخطاب، الذي ارتجل نصفه
بناء على خطابات أئمة الإسلام البارزين
يجب عليكم لأنني كاتب خطابات و أعرف كيف أفعل ذلك.
فهم لا يلقون خطبًا؛ ولا يؤدون أدوارًا تمثيلية؛
وهذا المطلوب، هناك تحديدًا؛ شكّل هذا الخطاب نقطة تحول.
صنعت تحولًا في تاريخ البشرية.
نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم
لقد ألقى خطاباً دَعم فيه آرائي.
لذا أودّ أن أدّون كلمة "خُطبة" على الورقة،
وحتى هتلر استخدمها ليجمع الصفوف في أحد خطاباته.
إلا أن أحد الخطابات التي أفضلها على البقية ذلك الخطاب الذي ألقاه آلبرت آينشتاين.
والنعمة ، وبكلامهم الصريح والصريح ، ومساعدة الرفاق القدامى دائمًا.
كل من درس الإلقاء لا بد أن يضع هذا الكلام ضمن قائمته.
ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة