Translation of "éducation" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "éducation" in a sentence and their arabic translations:

Éducation ».

التعليم."

Et une bonne éducation d'enseignement secondaire

ويوفر لهم تعليماً ثانوياً جيداً،

Et la demande pour une éducation bilingue

والطلب على التعليم ثنائي اللغة

J'ai rattrapé mon retard dans mon éducation,

لذا لحقت بتعليمي

Afin qu'ils puissent avoir une bonne éducation

حيث يمكنهم الحصول على نوعية تعليم جيدة

Mais laissez nos enfants recevoir une éducation

لكن دع أطفالنا يتلقون التعليم

Où continuer mon éducation après Bronx Science ?

ما الكلية التي سأذهب إليها بعد تخرجي في ثانوية برونكس للعلوم؟

à travers la liberté, une éducation de qualité,

عن طريق التعليم النوعي المجاني،

Soit nous n'avons besoin d'aucune information, d'aucune éducation

إما أننا لا نحتاج إلى معلومات ، لا تعليم

D’avoir des enfants, de se consacrer à leur éducation.

وأن تنجب أطفالًا وتكرس نفسها لتربيتهم.

N'est-ce pas un peu plus facile en éducation?

أليس من الأسهل قليلاً في التعليم؟

Jean-Baptiste Bessières était le fils d'un chirurgien, avec une éducation relativement prospère

جان بابتيست بيسيير نجل جراح ، ونشأ في جنوب غرب فرنسا

Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.

ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء