Translation of "Recevoir" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Recevoir" in a sentence and their turkish translations:

Merci de me recevoir.

Beni ağırladığınız için teşekkürler.

Merci de nous recevoir.

Bizi ağırladığınız için teşekkürler.

- Je viens de recevoir ton courriel.
- Je viens de recevoir votre courriel.

Az önce elektronik postanı aldım.

- Je viens de recevoir ta lettre.
- Je viens de recevoir votre lettre.

Mektubunu az önce aldım.

Vous pouvez recevoir de l'aide.

Çare orada, dışarıda.

Je viens de recevoir ça.

Az önce onu aldım.

J'aimerais recevoir une seconde opinion.

İkinci bir görüş almak istiyorum.

- J'ai hâte de recevoir ta réponse.
- Il me tarde de recevoir votre réponse.

Cevabını almayı dört gözle bekliyorum.

- Quel cadeau aimeriez-vous recevoir pour Noël ?
- Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour Noël ?

Noel için ne hediye almak istersiniz?

Je viens de recevoir un paquet.

Ben sadece bir paket aldım.

- Vous devriez recevoir la lettre d'ici lundi prochain.
- Tu devrais recevoir la lettre d'ici lundi prochain.

Önümüzdeki pazartesiye kadar mektubu almalısın.

Mais laissez nos enfants recevoir une éducation

ama bırakın da çocuklarımız eğitim görsün

J'attends de recevoir votre lettre avec impatience.

Mektubunu almayı dört gözle bekliyorum.

J'espérais recevoir un courriel de toi aujourd'hui.

Bugün senden bir e-posta almayı umuyordum.

J'espérais recevoir un courriel de Marie aujourd'hui.

Bugün Mary'den bir e-posta almayı umuyordum.

Je ne m'attends pas à recevoir d'aide.

Yardım beklemiyorum.

J'étais sûr de recevoir un bon accueil.

Ben iyi bir karşılama almaktan emindim.

- De qui pensez-vous recevoir des cadeaux de Noël ?
- De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ?

Kimden Noel hediyesi almayı bekliyorsun?

Je viens de recevoir une lettre du Brésil.

Brezilya'dan henüz bir mektup aldım.

Le dentiste pourra-t-il me recevoir aujourd'hui?

Dişçi bugün bana bakabilir mi?

J'emploie également ce bureau pour recevoir des invités.

Bu çalışma odasını misafirleri kabul etmek için de kullanırım.

Tom refuse de recevoir des ordres de Mary.

Tom Mary'den emirler almayı reddediyor.

De quelle façon souhaitent-ils recevoir leur argent ?

Onlar parasını nasıl almak istiyor?

La loi nous permet de recevoir une rente.

Yasalar emekli olmamıza olanak sağlıyor.

Vous avez plus de chance de recevoir un bonus.

ikramiye alma şansınız artar.

Signifiant que certaines personnes ne peuvent recevoir d'attention médicale,

Bunun anlamı, tıbbi müdahale olmadan

Je viens de recevoir mes manuels pour ce semestre.

Ben az önce bu dönemin ders kitaplarımı aldım.

Je l'ai envoyé hier; tu devrais le recevoir demain.

Onu dün yolladım. Yarın onu alabilirsin.

De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ?

Kimden Noel hediyeleri almayı bekliyorsunuz?

Je préfère donner des cadeaux que de les recevoir.

Hediye vermeyi almaya tercih ederim.

- Je viens d'avoir votre message.
- Je viens d'avoir ton message.
- Je viens de recevoir votre message.
- Je viens de recevoir ton message.

Mesajını henüz aldım.

Nous ne pouvons pas recevoir tous ces gens à dîner.

Akşam yemeğine bütün bu insanları ağırlayamayız.

Pour recevoir des invités, vous avez besoin d'un grand canapé.

Misafir ağırlayabilmek için büyük bir kanepeye ihtiyacın var.

Vous devriez les recevoir à la fin de la semaine.

Onları hafta sonuna kadar almalısın.

- J'aurais dû recevoir cette promotion.
- J'aurais dû obtenir cette promotion.

O terfiyi almalıydım.

Ils s'inquiètent de ne pas recevoir l'éducation dont ils ont besoin.

İhtiyaç duydukları eğitimi alamayacaklarından korkuyorlar.

- Si le vaccin contre la Covid-19 était disponible, souhaiteriez-vous le recevoir ?
- Si le vaccin contre la Covid-19 était disponible, souhaiterais-tu le recevoir ?

COVID-19 aşısı hazır olsaydı yaptırır mıydınız?

La première femme africaine à recevoir le prix Nobel de la paix,

ve Nobel Barış ödülünü alan ilk Afrikalı kadın

Prenait le pouvoir en Syrie, Asma est arrivée en Syrie pour recevoir

Suriye anayasasını değiştirerek cumhurbaşkanı olarak değiştirdi ve Beşar

Je n'arrive simplement pas à m'habituer à recevoir des ordres de Tom.

Sadece Tom'dan emirler almaya alışamam.

- Vous ne savez pas ce que vous allez recevoir pour Noël, n'est-ce pas ?
- Tu ne sais pas ce que tu vas recevoir pour Noël, n'est-ce pas ?

Noel için ne aldığını bilmiyorsun, değil mi?

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique.

Dün gece aramana cevap verebilmek için evde kaldım.

Mais dans un tel cas, la femme doit recevoir de l'argent ou de l'argent.

Fakat yine böyle bir durumda kadına mal veya para verilmek zorunda

L'Allemagne s'attend à recevoir près d'1.5 million de demandeurs d'asile pour cette année.

Almanya bu yıl yaklaşık bir buçuk milyon sığınmacı bekliyor.

Je souhaite recevoir, dans la mesure du possible, de nouvelles précisions sur cette affaire.

Eğer mümkünse, bu dava ile ilgili yeni bilgiler almak istiyorum.

Les autorités ont signifié une fin de non recevoir au requérant dans des termes secs.

Yetkili, başvuru sahibini birkaç kuru sözcükle başından savdı.

Vous allez recevoir une confirmation par courriel après l'activation de votre compte par un administrateur.

- Hesabınız aktif edildikten sonra bir yöneticiden onaylama e-postası alacaksınız.
- Bir yönetici hesabınızı aktif ettikten sonra onay e-postası alacaksınız.

Je viens de recevoir une lettre de quelqu'un que j'ai connu il y a longtemps.

Ben sadece uzun süre önce tanıdığım birinden bir mektup aldım.

- Je viens d'avoir un appel de mon bureau.
- Je viens de recevoir un appel de mon bureau.

Az önce ofisimden bir çağrı aldım.

- Nous avons besoin de recevoir ce rapport pour demain.
- Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Yarına kadar bu rapora ihtiyacımız var.

Le gaz lacrymogène pousse les gens à fuir et à casser des vitres afin de se cacher et recevoir de l'aide.

göz yaşartıcı gaz insanların kaçmasına ve kırılmasına neden olur pencereleri gizlemek ve yardım almak için.