Translation of "Totuuden" in Russian

0.072 sec.

Examples of using "Totuuden" in a sentence and their russian translations:

- Minä tiedän totuuden.
- Tiedän totuuden.

Я знаю правду.

- Haluatko tietää totuuden?
- Haluuksä tietää totuuden?

- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?
- Ты хочешь узнать правду?
- Вы хотите узнать правду?

Totuuden hetki.

Момент истины!

Kerron totuuden.

- Я скажу тебе правду.
- Я скажу вам правду.

Kerroin totuuden.

- Я рассказал правду.
- Я сказал правду.

- Voit kertoa totuuden.
- Sä voit kertoo totuuden.

- Можешь сказать правду.
- Можете сказать правду.

Sain selville totuuden.

Я узнал правду.

Hän sanoi totuuden.

Он говорил правду.

Kerron vain totuuden.

Я просто говорю правду.

Tomi tietää totuuden.

Том знает правду.

Kerroin teille totuuden!

- Я сказал Вам правду!
- Я сказал вам правду!

- Minä sain tietää totuuden kirjeestä.
- Sain tietää totuuden kirjeestä.
- Minä sain tietää totuuden siitä kirjeestä.
- Sain tietää totuuden siitä kirjeestä.

Я узнал правду из письма.

- Tom sai selville totuuden Marilta.
- Tom sai tietää totuuden Marilta.

- Том выяснил правду от Мэри.
- Том узнал правду от Мэри.

Hoidetaan homma. Totuuden hetki.

Ладно, за дело. Момент истины.

Ja identiteettini voittaa totuuden.

и моё самоопределение попирает факты каждый день.

Haluan kertoa sinulle totuuden.

- Я хочу рассказать тебе правду.
- Я хочу рассказать вам правду.
- Я хочу сказать тебе правду.
- Я хочу сказать вам правду.

Hän kertoi minulle totuuden.

Он сказал мне правду.

Kiitos että kerroit totuuden.

- Спасибо, что сказал мне правду.
- Спасибо, что сказала мне правду.
- Спасибо, что сказали мне правду.

Kerron sinulle totuuden nyt.

- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.

Tom kertoo kyllä totuuden.

Том скажет правду.

Tosiystävä kertoisi meille totuuden.

Настоящий друг сказал бы нам правду.

Haluan todella tietää totuuden.

- Я действительно хочу знать правду.
- Я в самом деле хочу знать правду.

Tomi kertoi Marille totuuden.

- Том сказал Мэри правду.
- Том сказал Марии правду.

Haluaisin kertoa sinulle totuuden.

- Я хотел бы сказать тебе правду.
- Я хотел бы сказать вам правду.

Tom tietää jo totuuden.

Том уже знает правду.

Haluaisitko kertoa minulle totuuden?

- Ты бы хотел, чтобы я сказал правду?
- Вы бы хотели, чтобы я сказал правду?

He kaikki tietävät totuuden.

Они все знают правду.

Jonain päivänä sinä tiedät totuuden.

Однажды ты узнаешь правду.

Hän käytti elämänsä totuuden etsimiseen.

Она провела свою жизнь в погоне за правдой.

Haluan tietää totuuden poikani kuolemasta.

Я хочу знать правду о смерти моего сына.

Haluan, että kerrot minulle totuuden.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

Tom käski Maryn kertoa totuuden.

- Том велел Мэри говорить правду.
- Том сказал Мэри, чтобы она говорила правду.

Hän aina kertoi minulle totuuden.

Он всегда говорил мне правду.

Olisit voinut kertoa minulle totuuden.

- Ты мог бы сказать мне правду.
- Вы могли бы сказать мне правду.

Tomi päätti kertoa Marille totuuden.

Том решил сказать Мэри правду.

Alas on pitkä matka. Totuuden hetki.

Здесь высоко. Момент истины.

Oletetaan totuuden olevan nainen — entä sitten?

Допустим, правда - женщина. Что тогда?

Kerro Tomille, että haluamme tietää totuuden.

Скажи Тому, что мы хотим знать правду.

Kiitos siitä, että kerroit minulle totuuden.

- Спасибо, что рассказал мне правду.
- Спасибо, что сказал мне правду.
- Спасибо, что сказали мне правду.

Olet ongelmissa, jos tyttöystäväsi saa totuuden selville.

- Ты попадёшь в беду, если твоя девушка узнает правду.
- У тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду.

Oletatko todella, että Tom kertoo sinulle totuuden?

Вы действительно думаете, что Том скажет Вам правду?

Mitä Tom tekisi, jos hän saisi tietää totuuden?

Что бы сделал Том, если бы однажды узнал правду?

Minun olisi pitänyt valehdella, mutta kerroin hänelle totuuden.

Мне следовало солгать, но я сказал ей правду.

Maailmanlaajuisen petoksen aikakautena totuuden puhuminen on vallankumouksellinen teko.

Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.

Jos hän olisi kertonut minulle totuuden, en olisi vihainen.

Если бы она сказала мне правду, я бы сейчас не злился.

Ymmärsin juuri yksinkertaisen totuuden: Jos työpaikalla tekee töitä, niin aika tuntuu menevän paljon nopeammin. Täytyy joskus taas kokeilla sitä jotenkin uudestaan.

Понял одну простую истину: если на работе заниматься работой, то рабочий день проходит значительно быстрее. Надо будет как-нибудь еще раз попробовать.