Translation of "Tietää" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Tietää" in a sentence and their russian translations:

- Haluatko tietää totuuden?
- Haluuksä tietää totuuden?

- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?
- Ты хочешь узнать правду?
- Вы хотите узнать правду?

Tietää vaaraa.

...сулит опасность.

Tom tietää.

Том знает.

Kuka tietää?

Кто знает?

Hyvä tietää.

- Это хорошо.
- Полезно знать.

Luoja tietää.

Бог знает.

- Ei voida tietää.
- Kukaan ei voi tietää.

Никто не может знать.

- Mitä sinä haluat tietää?
- Mitä te haluatte tietää?

Чего ты хочешь сейчас?

- Mitä sinun tarvitsee tietää?
- Mitä teidän tarvitsee tietää?

- Что тебе нужно узнать?
- Что вам нужно узнать?
- Что тебе нужно знать?
- Что вам нужно знать?

- Hän tietää mistä puhuu.
- Hän tietää, mistä puhuu.

Она знает, о чём говорит.

- Ken tietää mitä tapahtuu?
- Kukapa tietää mitä tapahtuu?

Кто знает, что произойдёт.

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Никто не узнает.

Haluaisin tietää syyn.

Я хочу знать причину.

Haluan tietää yksityiskohdat.

- Я хочу узнать подробности.
- Я хочу узнать детали.
- Я хочу узнать все обстоятельства дела.

En halua tietää.

Я не хочу знать.

Et halua tietää.

- Ты не хочешь знать.
- Вы не хотите знать.
- Лучше тебе об этом не знать.

Sinun pitäisi tietää.

Ты должен знать.

Haluatko tietää miten?

- Хочешь знать как?
- Хотите знать как?

Tom tietää oikeutensa.

Том свои права знает.

Haluan tietää maastasi.

- Я хочу узнать о твоей стране.
- Я хочу узнать о вашей стране.
- Я хочу узнать о Вашей стране.

Hän tietää kaiken.

Она всё знает.

Luoja tietää miksi.

Бог знает почему.

Ehkä Tomi tietää.

Том, наверное, знает.

Tomi tietää totuuden.

Том знает правду.

Tom tietää tämän.

- Том это знает.
- Тому это известно.
- Том знает это.

Jumala yksin tietää.

Это только Богу известно.

Tomi tietää oikoreitin.

Том знает кратчайший путь.

- Tom tietää mitä tapahtui Marylle.
- Tom tietää mitä Marille tapahtui.
- Tom tietää mitä Marille kävi.
- Tom tietää mitä Marille sattui.

Том знает, что случилось с Мэри.

- Minä sain tietää totuuden kirjeestä.
- Sain tietää totuuden kirjeestä.
- Minä sain tietää totuuden siitä kirjeestä.
- Sain tietää totuuden siitä kirjeestä.

Я узнал правду из письма.

- Tomi tietää, että tulemme.
- Tomi tietää, että olemme tulossa.

Том знает, что мы придём.

- Mitä helvettiä hän muka tietää siitä?
- Paskaako hän siitä tietää?

Да что, чёрт возьми, он об этом знает?

- Tom tietää, mitä Mary tahtoo.
- Tom tietää, mitä Mary haluaa.

Том знает, чего хочет Мэри.

- Tom halusi tietää mitä tapahtui.
- Tom tahtoi tietää mitä sattui.

Том хотел знать, что произошло.

- Tom haluaa tietää mitä tapahtui.
- Tom tahtoo tietää mitä sattui.

- Том хочет знать, что произошло.
- Том хочет знать, что случилось.

- Tomi tietää, kuka tappoi Marin.
- Tomi tietää, ketkä tappoivat Marin.

Том знает, кто убил Мэри.

Haluaisin tietää hänen nimensä.

- Я бы хотел узнать, как её зовут.
- Я хотел бы знать, как её зовут.

Tomilla on oikeus tietää.

Том имеет право знать.

Sinun pitäisi tietää se.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Haluatko ihan oikeasti tietää?

- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?

Haluaisin tietää lisää Tomista.

- Я бы хотел больше узнать о Томе.
- Я хотел бы больше знать о Томе.

En edes halua tietää.

- И знать не хочу.
- Даже знать не хочу.

Haluan tietää mitä tapahtui.

- Я хочу знать, что произошло.
- Я хочу знать, что случилось.

Tom saattaa tietää jotain.

- Том, возможно, что-то знает.
- Может быть, Том что-то знает.

- Kaikki tietävät.
- Jokainen tietää.

Все знают.

- Kukapa tietäisi?
- Ken tietää?

Никто не узнает.

Hän tietää sen salaisuuden.

Он знает секрет.

Haluan tietää, mitä tapahtui.

Я хотел знать, что произошло.

Et halua tietää sitä.

Ты не хочешь этого знать.

Tom tietää mitä tapahtui.

Том знает, что произошло.

Haluan tietää enemmän Tomista.

Я хочу больше знать о Томе.

Tom tietää kaiken autoista.

Том знает об автомобилях всё.

Haluan todella tietää totuuden.

- Я действительно хочу знать правду.
- Я в самом деле хочу знать правду.

Tomi tietää paljon sinusta.

- Том много о тебе знает.
- Том много о вас знает.

Tom tietää meistä kaiken.

- Том всё о нас знает.
- Том всё про нас знает.

Tom tietää heistä kaiken.

- Том всё о них знает.
- Том всё про них знает.

Tom tietää minusta kaiken.

- Том всё обо мне знает.
- Том всё про меня знает.

Ehkä Tom tietää jotain.

- Том, возможно, что-то знает.
- Может быть, Том что-то знает.

Tom tietää jo totuuden.

Том уже знает правду.

Sinun pitäisi itse tietää.

Тебе следует знать самому.

Tom tietää mitä tehdä.

Том знает, что делать.

Hän tietää, missä asumme.

- Он знает, где мы живем.
- Он знает, где мы живём.

Haluan tietää sinun mielipiteesi.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Tom tietää paljon tietokoneista.

- Том много знает о компьютерах.
- Том хорошо разбирается в компьютерах.

Ei kukaan saa tietää.

Никто не узнает.

Tomi tietää, että tulemme.

Том знает, что мы придём.

Tomi tietää kaikki vastaukset.

Том знает все ответы.

Tomi tietää paljon Marista.

Том многое знает о Мэри.

Kukaan ei saa tietää.

Никто не узнает.

- Sanotaan, että hän tietää salaisuuden.
- Sanotaan, että hän tietää sen salaisuuden.

Говорят, он знает этот секрет.

- Haluan saada tietää lisää Tomista.
- Tom, haluan saada tietää sinusta lisää.

- Я хочу больше знать о Томе.
- Я хочу знать о тебе больше, Том.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

Не узнаешь, пока не попробуешь.

- He hinkuvat saada tietää mitä tapahtui.
- He palavat halusta tietää mitä tapahtui.

Они страстно желали узнать, что же случилось.

- Me haluamme tietää, mitä Tomille tapahtui.
- Me tahdomme tietää, mitä Tomille kävi.

Мы хотим знать, что случилось с Томом.

- Tom halusi tietää missä Mari asui.
- Tom tahtoi tietää missä Mari asui.

Том хотел знать, где живёт Мэри.

- Tom halusi tietää, mitä oli tapahtunut.
- Tom tahtoi tietää, mitä oli käynyt.

- Том хотел узнать, что произошло.
- Том хотел знать, что произошло.

En tiedä mitä Tom tietää, mutta Tom tietää sen mitä minä tiedän.

- Я не знаю, что знает Том, но Том знает, что знаю я.
- Я не знаю, что известно Тому, но Том знает, что известно мне.

Menneen voi vain tietää, ei muuttaa. Tulevan voi vain muuttaa, ei tietää.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

- Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukkia.
- Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukat.

Он хочет знать, кто отправил цветы.

Joki. Se tietää hyvää selviytyjille.

Река! Хорошо для выжившего.

Kuka tietää, mitä muita salaisuuksia -

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä -

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся...

Tuhannet ihmiset halusivat tietää vastauksen.

Тысячи людей хотели знать ответ.

Ei voi ikinä tietää varmasti.

Никогда не знаешь наверняка.

Se nainen tietää missä asun.

Эта женщина знает, где я живу.