Translation of "Hengen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Hengen" in a sentence and their portuguese translations:

Tom koetti säästää Maryn hengen.

Tom tentou salvar a vida de Maria.

Pelkkä kosketus riittää pelastamaan sen hengen.

Basta um simples contacto para lhe salvar a vida.

Kymmenen hengen tiimimme nappasi noin 2 000 muutamassa päivässä.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Kello yhdentoista jälkeen vieraat alkoivat lähteä kahden kolmen hengen ryhmissä.

Depois das 11 horas, os convidados começaram a partir em grupos de duas ou três pessoas.

Veden lämpötila on jopa vain kahdeksan yhdeksän astetta. Kylmä salpaa hengen.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

- Kiitos, että pelastit henkeni.
- Kiitos siitä, että pelastit henkeni.
- Kiitos siitä, et sä pelastit mun hengen.

- Obrigado por salvar a minha vida.
- Obrigada por salvar a minha vida.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.