Translation of "Odottaa" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Odottaa" in a sentence and their japanese translations:

- Tom todennäköisesti odottaa.
- Tom kai odottaa.
- Tom luultavasti odottaa.
- Tom varmaan odottaa.

トムは多分待っている。

- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?

少々お待ちいただけますか。

- Minun pitää odottaa.
- Minun täytyy odottaa.

僕は待たなければいけない。

Voin odottaa.

待てます。

- Meidän kannattaa varmaan odottaa.
- Voimme aivan hyvin odottaa.

- ぼくたちは待つ方がよいだろう。
- 私たちは待った方がよさそうだ。

- Voin vain odottaa.
- En voi muuta kuin odottaa.

- 待つしかない。
- 私にはただ待つことしかできない。

Tomin täytyy odottaa.

トムは待たなければいけないでしょう。

Voin odottaa sinua.

お前のこと待ってるよ。

Miksi odottaa joulua?

どうしてクリスマスを待たなきゃいけないんだ?

Tyttäreni odottaa joulua.

私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。

Voisitko odottaa hetken?

- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。

Voisitko odottaa vähän?

- すこし待つのは気になさいますか。
- 少しお待ちいただけますか?

Voinko odottaa tässä?

ここで待ってもいいですか?

- En voi odottaa enää pidempään.
- En pysty odottaa enää.

- 僕はもうこれ以上待てない。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。

Voisitko odottaa puoleen päivään?

正午まで待って下さい。

Voisitko odottaa vielä hetken?

もう少し待ってください。

Meidän täytyy odottaa pahinta.

我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。

Voisitko odottaa huomisaamuun saakka?

明日の朝まで待ってください。

Meidän täytyy odottaa häntä.

私達は彼を待たねばなりません。

Voisitteko odottaa noin tunnin?

1時間ほどお待ちいただけますか?

En voi odottaa kauempaa.

- 僕はもうこれ以上待てない。
- もう待てないよ。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。

Meidän kannattaa varmaan odottaa.

私たちは待った方がよさそうだ。

Ehkä olisi parempi odottaa.

たぶん待った方がいいよね。

Tomin kai täytyy odottaa.

トムは待たなければいけないでしょう。

Ja odottaa, että aurinko laskee.

日が沈むのを待つんだ

He antoivat minun odottaa pitkään.

彼らは私を長い事待たせた。

Sinun ei pitäisi odottaa täällä.

君はここで待たないほうがよい。

En halua odottaa niin pitkään.

そんなに待ちたくない。

Taidat odottaa Tomin tulevan ajoissa?

おそらく君はトムが時間通りに来ることを期待しているのだろうね。

Joku mies odottaa sinua ovella.

戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。

Sopiiko teidän odottaa vielä hetki?

少々お待ちいただいてもよろしいでしょうか?

En osannut odottaa sellaista ruuhkaa.

そんな渋滞は予想していなかった。

Sinun ei pitäisi odottaa enää kauempaa.

もうこれ以上待たない方がよい。

Ei minun tee enää mieli odottaa.

私はもうこれ以上待つ気がしない。

Kymmenen vuotta on pitkä aika odottaa.

10年は待つには長い時間だ。

- Tomi odottaa etuovella.
- Tomi odottelee etuovella.

トムが玄関先で待ってるんだ。

- Sinun tarvitsee vain odottaa, että hän tulee takaisin.
- Sinun tarvitsee vain odottaa, kunnes hän palaa.

- あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
- 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。

- Minulla on juuri nyt vierailija. Voisitko odottaa hetkisen?
- Meillä on juuri nyt vierailija. Voisitko odottaa hetkisen?

ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

少々おまちください。

Me voimme vain pysytellä lämpimänä ja odottaa.

あとは温かくして待つだけだ

Me voimme vain pysytellä lämpimänä ja odottaa.

あとは温かくして待つだけだ

Joka odottaa napatakseen liian läheltä uivan lohen.

‎サケが近づくと感知して ‎すかさず襲う

En malta odottaa herätä, koska tekemistä riittää,

‎もっと学びたくて ‎毎朝が待ち遠しいんだ

Voisitko odottaa kunnes hän tulee takaisin, kiitos.

彼が帰ってくるときまでお待ちください。

Anteeksi kun annoin sinun odottaa niin kauan.

長らくお待たせして申し訳ありません。

Anteeksi kun annoin teidän odottaa niin kauan.

長い間お待たせしてすいません。

Olen pahoillani kun olen antanut sinun odottaa.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Maltan tuskin odottaa huomiseen.
- Olispa jo huominen!

- 早く明日にならないかなあ。
- 明日が待ち遠しいよ。
- 明日楽しみだな。

- Odotan huomista innolla.
- Maltan tuskin odottaa huomiseen.

- 早く明日にならないかなあ。
- 明日が待ち遠しいよ。

En malta odottaa, että kuulen äänesi, Tom.

トムの声早く聞きたい。

Mitään ei ollut tehtävissä, muuta kuin odottaa.

待つ以外にできることは何も無い。

- Lupaan odottaa sinua.
- Vannon että odotan sinua.

あなたを待つと誓います。

- En pysty enää odottamaan.
- En voi enää odottaa.

もうこれ以上待てないよ。

- Odotapa hetki.
- Odota hetki.
- Odottakaa hetki.
- Odottakaa pieni hetki.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

しばらくお待ちください。

Olen odottanut kaksi kokonaista tuntia. En voi odottaa kauempaa.

もう2時間も待った、これ以上は待てない。

Hirviöiden kanssa tappeleminen kaikkialla maailmassa... En juuri jaksa odottaa.

世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

君の決断に従うよ デーナが待ってるぞ

En malta odottaa kevään tuloa, että voimme istua kirsikkapuiden alla.

花見ができる春が待ち遠しい。

- Odotan innolla kesäloman tuloa.
- En millään malttaisi odottaa kesäloman tuloa.

- 私は夏休みを楽しみにしている。
- 夏休みの来るのが待ち遠しい。

Tiedän, että olet joutunut odottamaan hirveän kauan, mutta voisitko odottaa vielä vähän aikaa?

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

- Odota kunnes olen kirjoittanut tämä kirjeen loppuun.
- Voisitko odottaa, että saan tämän kirjeen kirjoitettua.

- この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
- この手紙を書き終えるまで待っていてください。

- Anteeksi, että jouduitte odottamaan.
- Nöyrimmät pahoitteluni, että annoin sinun odottaa.
- Anteeksi kovasti, kun odotutin itseäni.

お待たせして申し訳ございません。

- Anteeksi, että jouduit odottamaan.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.
- Anteeksi, että annoin sinun odottaa itseäni.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan näin kauan.

- すみません、お待たせしました。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。

En ymmärrä miten ihmeessä he voivat ottaa tavarasi säilytykseen ja sitten postitoimiston tyypillä on pokkaa sanoa ”Anteeksi, me hävitimme ne” ja odottaa, että juttu olisi sillä selvä.

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。