Examples of using "Voin" in a sentence and their japanese translations:
私は残れます。
待てます。
何かあったのですか。
電話はどこでできる?
- 私は眼鏡なしで読書できる。
- 眼鏡なくても本は読めるんだよ。
ケミカルライトを使う
- どこへ駐車すればいいですか。
- どこに駐車できますか。
お前のこと待ってるよ。
- 何をさし上げましょうか。
- 何かご用はありますか。
- 何かお探しですか。
- はい、何かご用でしょうか。
- ご用件をうけたまわりましょうか。
- ご用件は?
電話はどこでできる?
自転車はどこに置いたらいいですか?
何時までにチェックインすればいいですか。
泥(どろ)を使えば においが隠(かく)せる
火を起こせるかも
もしくは幼虫を―
もしくは 水筒を使う
もしくはシラカバの 樹皮を使う
このケミカルライトを割るよ
少しは君のゆうことがわかります。
- 何処で切符を買えますか。
- 切符はどこで買えますか。
- チケットはどこで買えるんですか?
- 入場券はどこで買えるんですか?
どこで荷物を受け取るのですか。
- どこでタクシーに乗れますか。
- タクシーはどこで拾えますか。
- この辺でタクシーが拾えるところはどこですか。
郵便局はどこにありますか。
私にできるのは全力を尽くすことだけです。
私はそれを英語で歌える。
- 私は走ることができる。
- 歩ける。
私はあなたに仕事を確保できる。
入場券はどこで買えるんですか?
このレストランは推薦できます。
いらっしゃいませ。
この棒(ぼう)を使う 盾(たて)だよ
1つ目の選択肢は ロープで下りる
どんどん沈む
もう足が動かせない
どんどん沈む
手を使って 奴を掘り出してもいい
もしくは普通の 懐中電灯を使い―
1つ目は単純に 小さなUVライトを使う
そしてこれを使い― ロープを角から守る
どこで円をドルに両替できますか。
どこでドルをポンドに交換できますか。
できるだけすぐに本を返します。
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
貸し出しは何冊までですか?
私はあなたのために出来る限りのことをします。
私はあなたに長い命を与えることができます。
- このソフト、どうやったらアップデートできるの?
- このソフトウェア、どうやったらアップデートできるの?
バターの代用品としてマーガリンを使います。
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
なるべく早く帰るよ。
自転車はどこに置いたらいいですか?
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
このお金のおかげで車が買えます。
穴を掘って雪洞を作るんだ
穴を掘って雪洞を作るんだ
ナマでも食べられる スシだよ
ぬくぬくと ヒツジと体を温められる
リュックが使える 上に乗ろう
もしくはイチかバチかで 飛ぶんだ
どこだ? ケミカルライトを使う
できるだけ多くの液体を 集められる
- 何か書くものを貸してくれ。
- なにか書くものをくれ。
私はこの問題をある程度理解できる。
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
私は走ることができる。
他に何か手伝えることはある?
私が悪いと感じた。
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
- この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
- どれくらいの期間この本を借りられますか。
穴を掘って雪洞を作るんだ
自分の体温ですぐに 暖められる
柔らかいヤナギで 引っ張れる
窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
大丈夫、ひとりでできるから。
今の私にはこれが精一杯です。
- 何か手伝いましょうか。
- 何かお探しですか。
「どこに座ればいいですか?」「どこでもいいですよ」
海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
私は自分の祖先を200年遡ることができる。
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
もしくは幼虫を― エサとして使う
上から見えるように 雪の上に作る
自然からは 多大な恩恵を受けた
若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。