Translation of "Pahaksesi" in English

0.002 sec.

Examples of using "Pahaksesi" in a sentence and their english translations:

Älä pane pahaksesi!

- No hard feelings!
- No offence!
- No offense!
- Don't take it amiss!

- Älä pane pahaksesi!
- Ei ollut tarkoitus loukata!

- No offence!
- No offense!
- Don't be insulted.

Panetko pahaksesi, jos lähdemme jo hieman aikaisemmin?

Do you mind our leaving a little earlier?

Haluan todella vain suudella sinua. Panetko pahaksesi?

I just really want to kiss you. Would you mind?

Panetko pahaksesi, jos kysyn sinulta pari kysymystä?

Would you mind if I ask you a few questions?

Jos et pane pahaksesi, haluaisin olla hetken yksin.

I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.

- Haittaako sinua, jos panen radion päälle?
- Panetko pahaksesi, jos laitan radion päälle?

Do you mind if I turn on the radio?

- Pahastutko jos suutelen sinua?
- Panetko pahaksesi, jos suutelen sinua?
- Voinko suudella sinua?

Would you mind if I kissed you?

- Haittaako sinua, jos kysyn sinulta muutamia kysymyksiä?
- Panetko pahaksesi, jos kysyn sinulta muutaman kysymyksen?

Would you mind if I asked you some questions?

- Panetko pahaksesi, jos lähdemme jo hieman aikaisemmin?
- Pahastutko, jos me lähdemme jo hieman aikaisemmin?

Do you mind our leaving a little earlier?

- Panetko pahaksesi, jos istun tähän?
- Sopiiko, että istun tähän?
- Pahastutko, jos istun tähän?
- Sopiiko minun istua tähän?

Do you mind if I sit here?

- Haittaako sinua, jos liityn seuraasi ensi kerran kun menet kävelylle?
- Panetko pahaksesi, jos tulen mukaasi seuraavan kerran kun menet kävelylle?

Would you mind if I tag along with you next time you go for a walk?