Translation of "Hetken" in English

0.007 sec.

Examples of using "Hetken" in a sentence and their english translations:

- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?

- Would you please wait for a minute?
- Could you please wait a minute?

- Odotathan tässä hetken.
- Odotattehan tässä hetken.

Please wait around for a while.

Odottaisitko hetken?

Will you wait a second?

- Aion viipyä täällä hetken.
- Hengaan täällä hetken.

- I will just hang around here for a while.
- I'll just hang around here for a while.

- Saanko vaivata sinua hetken?
- Saanko vaivata teitä hetken?

May I bother you for a moment?

Voisitko auttaa hetken?

Will you help me for a minute?

Voinko levätä hetken?

May I take a rest for a while?

Voimmeko levätä hetken?

Can we rest a moment?

Olin poissa hetken.

I was away for a while.

Voisitko odottaa hetken?

Will you wait a moment?

Tomi lepäsi hetken.

Tom rested for a moment.

- Seisoin hetken ja katsoin pakokaasuputkea.
- Seisoin hetken katsomassa pakoputkea.

I stood there for a while, watching the exhaust pipe.

Saanko häiritä sinua hetken?

May I talk with you for a moment?

Hän tulee hetken kuluttua.

He will be here any moment.

Hän viipyi täällä hetken.

She stayed here for a moment.

Voisitko odottaa vielä hetken?

Please wait a little while longer.

Otti hetken aikaa rauhoittua.

It took me some time to calm down.

Olen siellä hetken päästä.

I'll be there in a little while.

Se vain kestää hetken.

It's just going to take a while.

Tom oli hetken hiljaa.

Tom was quiet for a moment.

- Odotatko minuutin?
- Odotatko hetken?

Will you wait a minute?

Pyysin häntä odottamaan hetken.

I asked her to wait a moment.

Jotta välttää päivän kuumimman hetken.

so you can beat the hottest part of the day.

Voisitko pitää huolta vauvasta hetken?

Could you take care of the baby for a while?

Se oli viime hetken päätös.

It was a last minute decision.

Liityn seuraanne ihan hetken kuluttua.

I'll join you guys in a minute.

Saatan olla poissa hetken aikaa.

I might be gone for a while.

Voisitko edes katsoa minua hetken?

Would you just look at me for a second?

Tom epäröi hetken ennen puhumista.

Tom hesitated a moment before speaking.

Tomi oli hetken aikaa hiljaa.

Tom was silent for a moment.

Voisitko pitää kielesi kurissa hetken?

Would you mind holding your tongue for a while?

Pahastutko jos katson hetken TV:tä?

Do you mind if I watch TV for a while?

He alkoivat hetken päästä kävellä.

They began to walk after a while.

Tomi tulee takaisin hetken päästä.

Tom will be back in a minute.

Hän epäröi hetken ennen vastaamista.

He hesitated before answering.

- Haluaisin puhua hetken Tomin kanssa kahdestaan.
- Haluaisin puhua hetken Tomin kanssa kahden kesken.

I'd like to speak with Tom in private for a moment.

Voiko jutella kanssasi ihan vaan hetken?

Could I speak with you for a moment?

Haluaisin puhua hetken Tomin kanssa kahdestaan.

I'd like to speak with Tom in private for a moment.

Voinko ratsastaa tällä hevosella hetken aikaa?

Can I ride this horse for a while?

Tämän hetken ei pitäisi ikinä päättyä

This moment should never end.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

- Just a minute.
- Just a moment, please.
- Hold on a minute, please.
- Please hold on a moment.
- Please wait a bit.
- Please wait a moment.
- Hold on a second.
- Please wait a minute.
- Hold on just one second.
- Will you wait a moment?

Minulta vei hetken tajuta, mitä oikein tapahtui.

Takes a few seconds to figure out, "What the hell's going on here?"

Hän vietti mukavan hetken jutellen hänen kanssaan.

He had a good time talking with her.

Luulen että Tom on täällä hetken päästä.

- I'm sure Tom will be here shortly.
- I'm sure Tom will be here soon.
- I'm sure that Tom will be here soon.

Arvoisa puheenjohtaja, saisinko kahdenkeskisen hetken asiakkaani kanssa?

May I have a moment with my client, your honor?

Tuntuuko nyt paremmalta, kun olet nukkunut hetken?

Don't you feel better now that you've slept a while?

Voisitko katsoa hetken muualle kun vaihdan vaatteeni?

Would you mind looking the other way for just a minute while I change my clothes?

Hetken empiminen voi maksaa lentäjälle hänen henkensä.

- A moment's doubt can cost a pilot her life.
- A moment's doubt can cost a pilot his life.

- Voisitko seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitteko seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitko te seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitko sinä seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?

Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working?

- Hän tulee takaisin hetken päästä.
- Hän tulee takaisin minuutin päästä.
- Hän palaa hetken päästä.
- Hän palaa minuutin päästä.
- Hän palaa takaisin hetken päästä.
- Hän palaa takaisin minuutin päästä.

He'll be back in a minute.

- Minä tulen ulos hetken päästä.
- Tulen ulos hetken päästä.
- Minä tulen ulos minuutin päästä.
- Tulen ulos minuutin päästä.

I'll be out in a minute.

- Hän palaa takaisin minuutin kuluttua.
- Hän palaa minuutin kuluttua.
- Hän palaa takaisin hetken kuluttua.
- Hän palaa hetken kuluttua.

He'll be back in a minute.

Jotta välttää päivän kuumimman hetken. Kuumuuden tuntee jo,

So you can beat the hottest part of the day. It's already getting hotter,

Nuorena miehenä hän hetken aikaa flirttaili kommunismin kanssa.

As a young man he flirted briefly with communism.

Teet liian kovasti töitä. Ota hetken aikaa rauhallisemmin.

- You are working too hard. Take it easy for a while.
- You're working too hard. Take it easy for a while.

Käyn ostamassa lipun, joten voisitko vahtia tavaroitani hetken.

I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.

- Viivyn altaassa vielä hetken.
- Jään altaaseen vielä hetkeksi.

I'm going to stay in the pool a little longer.

Anna teen seistä hetken ennen kuin juot sen.

Let the tea sit a while before you drink it.

Olemme hieman kiireisiä nyt, joten voitteko odottaa hetken?

We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?

- Voisitko olla hetken hiljaa?
- Voisitko tukkia turpasi hetkeksi?

Will you shut your trap for a minute?

Jos et pane pahaksesi, haluaisin olla hetken yksin.

I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.

- Siihen saattaa mennä hetki.
- Se saattaa kestää hetken.

It might take a little while.

Jos keitto saa seisoa hetken, se maistuu paremmalle.

If the soup can sit for a while, it'll taste better.

- Odotapa hetki.
- Odota hetki.
- Odottakaa hetki.
- Odottakaa pieni hetki.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

- Just a moment, please.
- Hold on a moment, please.
- Please hold on a moment.
- Wait a moment.
- Please wait a bit.
- Please wait a moment.
- Wait just a moment.
- Just a moment, please!
- Please wait a minute.
- Please wait a little while.
- Will you wait a moment?

En voi lounastaa ulkona. Minulla on kokous hetken päästä.

I cannot have lunch out. I have a meeting after a while.

Herra Satoolla on toinen puhelu. Odotatko hetken hänen vapautumistaan?

Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?

Seuralaiseni istui hetken hiljaa leuka käteensä nojaten, ajatuksiinsa upoutuneena.

My companion sat silent for some time, with his chin upon his hand, lost in thought.

Saavuin paikalle dramaattisen hetken lopussa. Mietin, mitä se eläin teki.

I'd come in at the end of a whole drama. You think, "What on earth is this animal doing?"

Kuolema ei voi estää todellista rakkauta, vain viivyttää sitä hetken.

Death cannot stop true love, all it can do is delay it for a while.

- Hän oleili täällä vähän aikaa.
- Hän asui täällä hetken aikaa.

He stayed here for a while.

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa, jotta välttää päivän kuumimman hetken.

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa, jotta välttää päivän kuumimman hetken.

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

Luulin jo hetken, että Tom aikoi oikeasti kertoa Marille mitä tapahtui.

I thought for a moment Tom was really going to tell Mary about what happened.

Minä tiedän, että sinulla on kiire, mutta voinko puhua kanssasi hetken?

I know you're busy, but can I talk to you for a minute?

- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.

Let me think for a while.

- Olkaa hyvä ja odottakaa.
- Odottakaa, olkaa hyvä.
- Tehkää hyvin ja odottakaa.
- Odottaisitko hetken.

- Please hold on.
- Hold on.
- Please wait.

Tom asui autossaan hetken aikaa sen jälkeen kun hänellä meni poikki Marin kanssa.

Tom lived in his car for a while after he broke up with Mary.

- Sekunnin ajan kuvittelin kuolevani.
- Hetkisen luulin kuolevani.
- Hetken ajan luulin kuolevani.
- Sekunnin ajan luulin kuolevani.

For one second I thought I would die.

Pikkusiskoni harrastus on netissä käytettävien kuvakkeiden suunnittelu ja löytäessään vapaan hetken, hän jakaa kuvakkeita ilmaiseksi omilla nettisivuillaan.

My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.

”Tahdotko sinä ajaa, vai ajanko minä?” ”Ihan sama. Miten haluat?” ”Kumpi tahansa sopii minullekin.” ”No, minä ajan sitten. Saatpa levätä hetken reissun aikana.”

"Would you like to drive, or shall I?" "Oh, no matter. What's your preference?" "I don't mind; either way is fine." "Well, then, I'll drive. That'll give you a chance to rest a bit on the way."

"Mitkä ovat eläinradan kaksitoista merkkiä siinä järjestyksessä, kuin aurinko kulkee niiden yli vuoden aikana?" — "Hmh, annas kun tuumin hetken!" — "Ei miettimistä! Vastauksen pitää tulla kuin apteekin hyllyltä!"

"What are the twelve signs of the Zodiac, in the order in which the sun passes them by in the course of a year?" - "Um, let me think for a minute!" - "No thinking! It's got to come as quick as a shot!"

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Tämän hetken Amerikassa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.