Translation of "Kunnioitusta" in English

0.005 sec.

Examples of using "Kunnioitusta" in a sentence and their english translations:

- Et voi ostaa kunnioitusta.
- Kunnioitusta ei voi ostaa.

You can't buy respect.

Hänen toimensa ansaitsee kunnioitusta.

Her action deserves respect.

Vanhat ihmiset ansaitsevat kunnioitusta.

Old people deserve respect.

Kunnioitusta ei voi ostaa.

You can't buy respect.

Kauneus herätti minussa pelonsekaista kunnioitusta,

I was awed by the beauty

Tom tunsi paljon kunnioitusta Maryä kohtaan.

Tom had a lot of respect for Mary.

Nykyään on todella yleistä kuulla ihmisten sanovan: "Tuo nyt on aika loukkaavaa", ihan kuin se antaisi heille tiettyjä oikeuksia. Se on vain valitusta. Sillä ei ole merkitystä, ei tarkoitusta, eikä perusteita saada kunnioitusta lauseena. "Tuo on minusta loukkaavaa." Niin, mitä vittu sitten?

It's now very common to hear people say, "I'm rather offended by that", as if that gives them certain rights. It's no more than a whine. It has no meaning, it has no purpose, it has no reason to be respected as a phrase. "I'm offended by that." Well, so fucking what?

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

My formidable grandmother was such a stickler for language that whenever she heard someone ask "Can I…" she would interrupt and snap back at them, "I don't know, can you? If you don't know yourself how would I know what you're capable of? If you're asking permission say 'May I…' "