Translation of "Kuin" in German

0.019 sec.

Examples of using "Kuin" in a sentence and their german translations:

Kuin -

Es ist wie…

- Olemme kuin perhe.
- Olemme kuin perhettä.

Wir sind wie eine Familie.

Kuin Maidanissa.

Wie auf dem Maidan.

- Hän polttaa kuin savupiippu ja juo kuin kala.
- Hän polttaa kuin savupiippu ja juo kuin sieni.

Er raucht wie ein Schlot und säuft wie ein Loch.

Liisa on yhtä pitkä kuin kuin minä.

Liisa ist genauso groß wie ich.

- Hän käyttäytyi kuin mielipuoli.
- Hän käyttäytyi kuin hullu.

Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.

- Hän käyttäytyi kuin mielipuoli.
- Hän käyttäytyi kuin sekopää.

- Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.
- Er führte sich wie ein Verrückter auf.

- Tomi hihitti kuin koulutyttö.
- Tomi kikatti kuin koulutyttö.

Tom kicherte wie ein Schulmädchen.

- Tee niin kuin sanon.
- Tee niin kuin käsken.

Tu, was ich sage!

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

Mache, was du willst.

- Hän nukkuu kuin vauva.
- Hän nukkuu kuin pikkuvauva.

- Er schläft wie ein Baby.
- Er schläft wie ein kleines Kind.

- Hän syö kuin porsas.
- Hän syö kuin possu.

Er isst wie ein Schwein.

- Olet kuin ilmetty isäsi.
- Olet aivan kuin isäsi.

Du bist genau wie dein Vater.

- Tom syö kuin porsas.
- Tom syö kuin possu.

- Tom frisst wie ein Schwein.
- Tom isst wie ein Schwein.

Kuin salamanisku yössä.

Es traf uns wie ein Blitz.

Olkaa kuin kotonanne!

Fühlen Sie sich wie zu Hause!

Tee kuin minä.

Mach es wie ich!

Olkaa kuin kotonanne.

Fühlen Sie sich wie zuhause!

Käyttäydyt kuin idiootti.

Du benimmst dich wie ein Idiot.

Seisoin kuin patsas.

Ich stand da wie angenagelt.

Ajat kuin hullu.

Du fährst ja wie ein Verrückter!

Ole kuin kotonasi.

- Fühlen Sie sich wie zu Hause.
- Bitte machen Sie es sich gemütlich.
- Fühlen Sie sich hier wie zu Hause.

Työskentelen kuin orja.

Ich arbeite wie ein Sklave.

Taistele kuin mies!

Kämpfe wie ein Mann!

Kävelen kuin pingviini.

Ich gehe wie ein Pinguin.

Olen kuin isäni.

Ich bin wie mein Vater.

Olen kuin äitini.

Ich bin wie meine Mutter.

- Viittaa ennen kuin vastaat.
- Nosta kätesi ennen kuin vastaat.

Melde dich, bevor du antwortest!

Nuo kolme vuotta kuluivat kuin kolme päivää, kuin unessa.

Die drei Jahre vergingen wie drei Tage, wie ein Traum!

- Olet minulle kuin isä.
- Sinä olet minulle kuin isä.

Du bist wie ein Vater für mich.

- Muistan sen kuin eilisen.
- Minä muistan sen kuin eilisen.

- Mir ist, als wäre es erst gestern gewesen.
- Ich erinnere mich daran, als ob es gestern gewesen wäre.

- Älä syö niin kuin porsas.
- Älä syö kuin possu.

Friss nicht wie ein Schwein!

- Viisi on vähemmän kuin kahdeksan.
- 5 on vähemmän kuin 8.
- Viisi on pienempi kuin kahdeksan.

5 ist weniger als 8.

Lohikäärmeet ovat olentoja, jotka ovat pitkiä kuin käärmeet, siivellisiä kuin linnut ja viisaita kuin ihmiset.

Drachen sind Geschöpfe, so lang wie Schlangen, mit Flügeln wie Vögel und so klug wie der Mensch.

- Minun kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin teidän.
- Rannekelloni on tarkempi kuin teidän.

Meine Uhr ist genauer als deine.

- Helpommin sanottu kuin tehty.
- Se on helpommin sanottu kuin tehty.

Leichter gesagt als getan.

- Se on helppoa kuin hengitys.
- Se on helppoa kuin heinänteko.

Das ist total einfach.

- Pidän riisistä enemmän kuin leivästä.
- Tykkään riisistä enemmän kuin leivästä.

Ich mag lieber Reis als Brot.

- Sataa kaatamalla.
- Sataa kuin Esterin perseestä.
- Sataa kuin saavista kaataen.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Tule niin nopeasti kuin voit.
- Tule niin nopeasti kuin pystyt.

Komm so schnell wie möglich.

Tee niin kuin minä sanon, ei niin kuin minä teen.

- Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
- Was ich sage, nicht, was ich tue, tue.
- Tu, was ich sage, nicht, was ich tue.

- Tee niin kuin hän sanoo.
- Tee niin kuin hän käskee.

Tu, was er sagt!

Salzburgin mykyt ovat suloisia kuin rakkaus ja herkkiä kuin suudelma.

Salzburger Nockerl sind süß wie die Liebe und zart wie ein Kuß.

- Hiuksesi ovat pidemmät kuin minun.
- Tukkasi on pidempi kuin minun.

- Dein Haar ist länger als meins.
- Deine Haare sind länger als meine.

- Tilanne on huonompi kuin uskoimmekaan.
- Tilanne on huonompi kuin uskoimme.

Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.

- Onko ranska vaikeampaa kuin englanti?
- Onko ranska hankalampaa kuin englanti?

Ist Französisch schwieriger als Englisch?

- Tom puhuu ranskaa kuin äidinkielenään.
- Tom puhuu ranskaa kuin äidinkieltään.

Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler.

- Ota niin monta kuin haluat.
- Ota niin paljon kuin haluat.

Nehmen Sie, so viel Sie wollen!

- Tomi on fiksumpi kuin minä.
- Tomi on älykkäämpi kuin minä.

Tom ist schlauer als ich.

- Tom on älykkäämpi kuin Mary.
- Tom on fiksumpi kuin Mary.

Tom ist intelligenter als Mary.

- He olivat enemmänkin kuin onnellisia.
- Ne olivat enemmänkin kuin onnellisia.

Die waren mehr als glücklich.

Se on kuin laguuni.

Wie eine Lagune.

Toisin kuin tämä mölyapina,

Ganz anders dieser Brüllaffe.

Ne katoavat kuin aaveet.

...verschwinden sie wie Gespenster.

kuin voitoista ja helppoudesta.

als durch Siege und das, was ihm leicht fällt. POLIZEI

Se on kuin yhteismieli.

Fast wie die Seele des Waldes.

Olet kalpea kuin lakana.

- Du bist kreidebleich.
- Du bist ja weiß wie ein Laken!

Puhut kuin olisit pomo.

Du redest, als wärst du der Chef.

Katso ennen kuin hyppäät.

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

Käyttäydy niin kuin mies.

Benimm dich wie ein Mann!

Neuvot ovat kuin suolaa.

Ratschläge sind wie Salz.

Älä pukeudu kuin lutka.

Zieh dich nicht an wie ein Flittchen.

Tom kiroilee kuin merimies.

Tom flucht wie ein Bierkutscher.

Elämä on kuin matka.

Das Leben ist wie eine Reise.

Nätti kuin sika pienenä.

Hübsch wie ein kleines Ferkel.

Parempi tahra kuin reikä.

Besser ein Fleck als ein Loch.

Tomi söi kuin possu.

Tom fraß wie ein Schwein.

Aivan kuin näkisin unta.

- Mir ist, als träumte ich.
- Ich habe das Gefühl zu träumen.

Suhteemme on kuin seikkailu.

Unsere Beziehung gleicht einem Abenteuer.

Viittaa ennen kuin vastaat.

Melde dich, bevor du antwortest!

Olen parempi kuin hän.

Ich bin besser als er.

Tomi käyttäytyi kuin herrasmies.

Tom benahm sich wie ein Gentleman.

"Tämä on kuin influenssa."

"Das ist wie die Grippe"

Helpommin sanottu kuin tehty.

- Leichter gesagt als getan.
- Das ist leichter gesagt als getan.

Aika kului kuin siivillä.

Die Zeit verging wie im Flug.

Olet kaunis kuin kirsikankukka.

Du bist hübsch wie die Kirschblüte.

Olen nälkäinen kuin susi.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Olen lyhyempi kuin sinä.

Ich bin kleiner als du.

Paljon parempi kuin mercatorissa.

Viel besser als Mercator.

Aika lentää kuin nuoli.

Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin.

Olen suurempi kuin sinä.

Ich bin größer als du.

Olet nätimpi kuin minä.

Du bist hübscher als ich.

Sinä laulat kuin enkeli.

Du singst wie ein Engel.