Translation of "Really no" in Turkish

0.136 sec.

Examples of using "Really no" in a sentence and their turkish translations:

There's really no choice.

Gerçekten seçenek yok.

There's really no difference.

Gerçekten fark yok.

But is it really? No.

Peki, gerçekten kanıtlandı mı? Hayır.

It's really no big deal.

Bu gerçekten büyük bir anlaşma değil.

It was really no problem.

Cidden hiç sorun değildi.

There's really no need to apologize.

Gerçekten özür dilemeye gerek yok.

There's really no telling what'll happen.

Ne olacağını tahmin etmek gerçekten mümkün değil.

There's really no point in arguing.

Gerçekten tartışmanın bir anlamı yok.

There's really no need for you to leave.

- Ayrılmana gerçekten gerek yok.
- Gitmene gerçekten gerek yok.

There's really no need for you to do that.

Gerçekten onu yapmana gerek yok.

There's really no need to introduce Tom, is there?

Tom'u tanıştırmaya gerçekten gerek yok, değil mi?

There's really no reason for you to go to Boston.

Boston'a gitmen için gerçekten hiçbir neden yok.

There's really no reason for you to come to Boston.

Boston'a gelmen için gerçekten hiçbir neden yok.

"My mother's American, and my father is Uighur." "Really?" "No! I was joking!"

"Annem Amerikan ve babam Uygur'dur." "Gerçekten mi?" "Hayır! Ben şaka yapıyordum!"

[Leif] In a one-on-one competition against a human, there is really no match.

İnsanla bire birde kalırsa, insanın hiç şansı yok.